Неуловимый
Шрифт:
— Я офицер полиции, — заявил Уэмбри.
— Рад познакомиться, коллега. Главный инспектор Блисс. Скотленд-Ярд. А вы, как я догадываюсь, новый окружной инспектор Дептфорда?
Аллан кивнул.
— Я давно не бывал в этих краях, — сказал Блисс. — Вот и наверстываю упущенное… Вы направляетесь к Мейстеру? Я его знал еще по Лондону…
Неожиданно прервав разговор, Блисс кивнул и скрылся за углом.
Уэмбри нажал кнопку звонка у входной двери дома адвоката. Через некоторое время послышались шаркающие шаги.
— Кто
Аллан назвался.
После продолжительного лязга цепочек и засовов дверь отворилась. Мейстер спокойно смотрел в глаза инспектору.
— Я пришел к вам по просьбе Джона Ленлэ, арестованного сегодня вечером по обвинению в краже ожерелья леди Дарнлей, — сухо сообщил Аллан.
Адвокат помолчал минуту.
— Он взят с поличным? — наконец спросил он.
Инспектор кивнул.
— Правда, футляр, где хранилось ожерелье, не принадлежал леди Дарнлей. Оно было помещено туда уже после кражи. На нем сохранился обрывок ярлыка. Надеюсь, это поможет нам в дальнейшем расследовании, — произнес Аллан, пристально глядя на адвоката.
Тот неожиданно рассмеялся.
— К чему расследование? Скорее всего этот футляр принадлежал мне. Несколько, дней назад Джонни спрашивал, нет ли у меня какого-нибудь футляра… Я, разумеется, не знал, зачем он ему понадобился…
Аллан опустил глаза.
Отпала единственная возможность связать имя Мейстера с этой кражей.
— Джон Ленлэ просил меня привести вас к нему. Хотя, должен предупредить, что его не удастся взять на поруки. Обвинение слишком серьезное.
— Я понимаю. Пройдемте в гостиную.
Мейстер отправился за своим пальто. Оставшись один, Аллан принялся разглядывать комнату: не мешало узнать побольше о загадочном адвокате.
Из четырех дверей, находившихся в каждой из стен, особенно заинтересовала его одна, запертая на крепкий засов. Инспектор внимательно изучал ее, когда над ней зажегся свет и через несколько секунд погас.
В этот момент вошел Мейстер, на ходу надевая пальто.
— Мистер Мейстер, объясните, пожалуйста, что означает этот свет?
— Какой свет? — быстро спросил Мейстер. Аллану показалось, что он изменился в лице. — Вы совершенно уверены, что видели свет? — Он запнулся, затем прибавил нарочито непринужденным тоном: — Эта лампа заменяет звонок: я не выношу звонков. Если нажать кнопку у входной двери, она зажигается…
В этот момент лампочка снова зажглась и погасла.
— Вас не затруднило бы спуститься вниз и посмотреть, кто это рвется ко мне в столь поздний час?
Как и следовало ожидать, у входной двери никого не было. Без сомнения, Мейстер просто хотел остаться один.
Глава 10. Странная гостья
После ареста Джона прошло уже несколько часов, но Мэри продолжала сидеть неподвижно, обхватив голову руками. Рассудок отказывался верить, отказывался принимать очевидное —
В дверь позвонили. Идя открывать, она подумала, что Аллан пришел успокоить и поддержать ее в этом внезапно свалившемся несчастии.
На пороге стояла высокая элегантная дама.
— Вы Мэри Ленлэ?
Легкий акцент выдавал в ней американку.
— Мне необходимо поговорить с вами.
Дама уверенно прошла в комнату.
— У вас большое горе, — констатировала она, усевшись в кресло и закуривая папиросу. — Говорят, инспектор Уэмбри арестовал вашего брата за кражу жемчужного ожерелья, причем, взял его с поличным.
Мэри растерянно кивнула.
— Кора Мильтон, — представилась гостья.
Имя это ни о чем не говорило Мэри, и она равнодушно кивнула. Незнакомка внимательно посмотрела на нее.
— О «Неуловимом» вам доводилось слышать?
Мэри подняла голову.
— О том… убийце?
— Да. Так вот — я его жена!
Мэри изумленно уставилась на гостью.
— Да. Вы не ослышались, — повторила Кора. — Думаете, что мне не следует этим гордиться? Вы ошибаетесь, дорогая!
Затем она осведомилась:
— Вы работаете у Мейстера?
— Да, я работаю у Мейстера, — тихо отозвалась Мэри, — но я, право, не понимаю цели вашего посещения в такой поздний час…
Кора Мильтон, не обращая внимания на ее слова, оглядывала комнату.
— У вас не особенно уютная комната, но все же мне она нравится больше той роскошной комнаты в доме Мейстера… Он очевидно, успел уже показать вам ее? Обычно Мейстер времени не теряет…
— Я вас не понимаю, — покраснела Мэри.
Этот разговор начинал действовать ей на нервы. Не случись такого ужасного несчастья с Джонни, никто не осмелился бы делать ей такие намеки…
— Если вы не понимаете, что я хочу сказать, то не стоит и продолжать… Мейстер знает, что я вернулась?
Она продолжала сидеть около стола, опираясь на выдвинутый ящик. Небрежным движением она открыла сумочку и вынула из нее маленький кружевной платок. Казалось, она не собиралась уходить.
— Разве Мейстер так заинтересован вами? — спросила удивленная Мэри и затем устало прибавила: — Простите, но мне сейчас не до того, чтобы обсуждать проблемы господина Мейстера…
Однако, от Коры Мильтон нелегко было отделаться.
— Вероятно, через некоторое время Мейстер заставит вас работать у себя до поздней ночи… — сказала она. — Быть может, вы хотели бы знать мой адрес?
— Но для чего?
— Потом поймете, — перебила ее гостья. — Я дам вам мой адрес на тот случай, если у вас возникнут неприятности!.. Я знала другую девушку… но лучше не рассказывать вам сейчас грустных историй… Прошу вас только не говорить Морису, что жена «Неуловимого» вернулась в этот город.
Мэри едва слышала последние ее слова: она подошла к двери и широко ее распахнула.