Невероятное влечение
Шрифт:
Тайн знал, что вот вот в комнате появится пара пушистых, шумных комнатных собачек, и чувствовал что то вроде облегчения: все таки гораздо легче было думать о Джулии Маубрей отстраненно — как о величественной, элегантной и неприступной герцогине в пышном наряде, восседающей в этой причудливой золотистой гостиной своего роскошного особняка, с парой глупых собачек у ее ног.
В этот момент в комнату примчались два черных датских дога, ростом чуть ли не с хозяйку. Тайн инстинктивно отпрянул.
— Не беспокойтесь, —
Глава 8
Александра вместе с сестрами сидела в гостиной, опустив крепко сжатые руки на колени. Курица жарилась, красная картошка пеклась, готовились и другие блюда из овощей. Купленный пирог ждал своей очереди в погребе со льдом. Бутылка красного вина была открыта. На обеденном столе красовались их лучшие тарелки и хрусталь, в центре стояли два серебряных подсвечника. Все было готово к приему сквайра. И никто не говорил ни слова.
Вот уже добрых полчаса прошло с тех пор, как сквайр и отец уединились в кабинете. Они наверняка успели пропустить как минимум по стаканчику шерри. Александра со страхом ждала их возвращения в комнату, тревожно спрашивая себя, что же будет дальше.
И без того непростая ситуация усложнилась, когда Эджмонт увидел Эбени. Кори солгала отцу, прямо заявив, что коня им на время одолжили леди Херрингтон и ее близкие. Кори уверила, что они с сестрами нанесли короткий визит в Херрингтон Холл, чтобы поблагодарить за бал, и Бонни вдруг захромала. Эджмонт поверил младшей дочери, в сущности, он был даже рад. Сестры поняли, что он подумывал о том, чтобы самому воспользоваться этим конем.
Оливия потянулась к руке Александры.
— Возможно, они обсуждают скачки. Пожалуйста, не волнуйся.
Ипподром в Ньюмаркете должен был закрыться через несколько недель. Все вокруг только и говорили, что о последних скачках сезона.
— Со мной все в порядке, — солгала Александра.
— Ты бледная, как призрак. И вся дрожишь! — заметила Кори. — Если они вернутся к нам и объявят о помолвке, ты должна защищать свои права, отстаивать возможность отказа.
Александра нахмурилась.
— Я не буду этого делать… — начала объяснять она, и в этот самый момент дверь кабинета распахнулась, оттуда легкой, танцующей походкой выплыли двое мужчин. Их лица сияли такими радостными улыбками, что сразу стало ясно: они пришли к какому то соглашению, выгодному обоим. Сердце Александры сжалось. Теперь она уже не сомневалась в том, что отец и сквайр решили дело с помолвкой, и напомнила себе, что замужество будет настоящим чудом, которое принесет пользу всем в этом доме, включая и ее саму. Что ж, теперь она может выбросить из головы все мысли о Клервуде.
— У нас новости, — лучась улыбкой, объявил Эджмонт.
Александра
— Насколько я вижу, вы оба довольны.
Сквайр подошел к Александре и взял ее за руки. Странно, но сегодня ладони Денни были липкими.
— Моя дорогая, я просил вашей руки, и ваш отец дал свое согласие!
Она взглянула в его сверкающие глаза и в который раз от души пожалела, что чувства сквайра столь сильны. Как же трудно сейчас было хоть что то сказать!
— Это просто замечательно, — вымученно улыбнулась Александра.
— Как же так, даже ухаживаний не было! — вдруг вскричала Кори, вспыхнув от негодования. — Он добивался тебя от силы дней пять!
Денни нерешительно застыл на месте, Эджмонта затрясло от ярости, и Александра поспешила обернуться к сестре:
— Кори, сквайр давал понять, что намерен ускорить развитие событий, и я согласилась с его решением.
— Нет, ты ни с чем не соглашалась! — воскликнула Кори, ее глаза уже пылали возмущением. — Ты хотела надлежащих ухаживаний, ты ведь говорила об этом!
Александра прикусила губу, понимая, что Кори отчаянно хватается за последний шанс разрушить грядущее замужество — просто потому, что сильно ее любит.
— Еще одно слово, и ты отправишься в свою комнату! — взревел Эджмонт, кипя от гнева.
— Не беспокойся, я и сама не хочу больше здесь находиться! У меня нет ни малейшего желания наблюдать за тем, как Александра продает себя! Она заслуживает любви! — Кори впилась взглядом в сквайра, а потом сорвалась с места и побежала наверх. Спустя мгновение до присутствующих донесся стук захлопнувшейся за ней двери.
В комнате повисла мрачная, неловкая тишина. Александра обернулась к Денни, опасаясь, что теперь он будет презирать ее младшую сестру и откажется от своего намерения быть щедрым со всей семьей. Она поняла, что нужно как можно быстрее успокоить сквайра.
— Мне очень жаль. Моя сестра слишком молода. Пожалуйста, простите ей эту вспышку эмоций.
Денни побледнел и мрачно сказал:
— Мы можем переговорить наедине, мисс Болтон?
— Конечно, — ответила Александра, чувствуя, как в душу заползает страх.
Она подождала, пока Эджмонт проводит Оливию в свой кабинет и плотно закроет за собой дверь.
— Мне очень жаль, — повторила Александра, нисколько не кривя душой.
— Это правда? Вы действительно так сильно хотели надлежащего ухаживания? — спросил сквайр.
Она сглотнула стоявший в горле комок.
— Ваше предложение действительно сделано немного поспешно, сэр, но мне очень повезло, и придираться по мелочам я не собираюсь, — твердо ответила Александра, но в тот же самый момент разум предательски потребовал, чтобы она сделала именно это.