Невероятные приключения Фанфана-Тюльпана. Том 2
Шрифт:
Боже мой! какой прекрасный вид открывался отсюда! Как близки были огни Парижа, всего лишь на сорок метров ниже его. Если бы ему удалось спуститься по наружной стороне башни; если бы ему удалось перебраться вплавь через ров и пристать к чудесным берегам свободного мира, он немедленно принял бы ванну, а затем отвесил пару оплеух этому мерзавцу монсиньору, его сводному брату, который так гнусно его предал.
Вот какого рода глупые и увлекательные мысли проносились у него в голове, хотя он прекрасно понимал, что они неисполнимы; лишь врожденное безрассудство, которое толкнуло его на этот отчаянный шаг, заставляло думать, что они возможны и достижимы. Чистый воздух,
Здесь заметим, что он был не прав, когда чувствовал, что его руки зудят от желания надавать пощечин герцогу Орлеанскому. Не ограничиваясь тем, что он кормил его в течение пятнадцати месяцев, герцог, в силу странного каприза своей души, раз в месяц требовал сообщения о его состоянии. Это делалось через посланца, которого господин Лоней не знал, также как он не знал и вельможи, которому направлял свои сообщения. Но этот посланец выполнял ещё одну очень важную задачу. Сообщая новости, господин Лоней каждый раз передавал ему прошения, адресованные герцогу Орлеанскому. Тюльпан не сомневался, как и мсье Лоней, что тот могущественный вельможа, который присылал своего посланца, желая остаться неузнанным, и который подкармливал Тюльпана всем чем можно, несомненно желал ему добра.
Однако посланцем этим был никто иной, как Амур Лябрюни.
– Мой хозяин, - говорил он каждый раз, глядя масляными глазками на господина Лонея, - мой хозяин скоро станет коро лем, мсье начальник.
И выйдя из Бастилии, спешил рассказать герцогу, что Тюльпан чувствует себя превосходно. Однако перед этим он бросал в Сену очередное разорванное в мелкие клочки письмо Тюльпана, и теперь становится понятным, почему герцог большее года ругался и сердился, видя, что его сводный брат, с которым он так хорошо провел время на воздушном шаре, пренебрегает даже просьбой вытащить его из той темницы, куда он же сам его и бросил!
В результате данная попытка оказалась не более удачной, чем другие. Дозор, проходивший в полночь по платформе башни Свободы, обнаружил спящего там черного от сажи человека со скрещенными руками. Бордо, слишком свежий воздух и несомненно отчаяние, когда он обнаружил, что для спасенья отсюда нужны крылья Икара, свалили Тюльпана на месте. Он спустился оттуда прямо в карцер.
Начальник тюрьмы был очень строг с ним, когда пятнадцать дней спустя они встретились вновь.
Яростно раскачиваясь в кресле, тот оперся на свой стол.
– Мсье, - бушевал он, когда двое стражей ввели Тюльпана и вышли, мсье, вы продолжаете упорствовать в своем стремлении удрать отсюда любой ценой и вы видите, во что это вам обходится! Вы хотите, чтобы я завел на вас дело, в котором будут перечислены все ваши проступки, и потребовал от администрации, заведующей тюрьмами, чтобы вас перевели в Порт-Эвек или в ля Форс и наконец в какое-то место, где ца рит страшная теснота, где вы превратитесь в настоящего бандита, и где вас будут кормить сухими бобами? Разве вам здесь плохо?
– Мсье, мне не хватает воздуха.
– Я здесь не для того, чтобы снабжать вас кислородом, а для того, чтобы сторожить вас независимо от того, хватает вам воздуха или нет! Я предоставил вам столько удобств, надеясь на вашу признательность! Неужели вы ни разу не подумали о том, каким оскорблением для меня будет ваше исчезновение?
– Каждый раз, мсье, именно это заставляло меня вернуться. Даю вам честное слово. Вы мне не верите?
– Я надеюсь только на то, что это доброе чувство сохранится в вас до следующего раза! (Он поднялся.) Вы хотите, чтобы я приковал вам к ногам пушечное ядро? Может быть, это несколько умерит ваши пыл? Или вы хотите, чтобы я посадил вас в камеру совершенно голым? Мсье, в Париже вам не удастся далеко уйти совершенно голым, предположим даже, хотя это абсолютно невозможно, что вы сумеете уйти не попрощавшись. (И уже совершенно возмущенно:) Когда я думаю о том, что приказал почистить вашу одежду, на которой оказалась вся сажа из дымовой трубы! Вам следует дать таз! Тогда как вы заслуживаете только того, я повторяю, чтобы я раздел вас догола и заковал в железо!
Он начальственным шагом направился к двери и распахнул её с такой силой, которая явно свидетельствовала о его законном гневе. Тюльпан шел перед ним. Навстречу им попалось около дюжины людей, которые спускались вниз в то время, как они поднимались.
Начальник тюрьмы остановился перед дверью, относительно которой Тюльпан вежливо заметил, что это дверь не его камеры.
– Да, действительно, мы находимся двумя этажами ниже; конечно, воздух здесь не такой хороший, но расстояние до платформы значительно больше, вы понимаете, что я хочу сказать. Вы вернетесь в свою камеру, когда решетку установят на место. И после этого её нельзя будет снять, мсье. Мне очень жаль, что ваши непростительные желания доставляют столько хлопот каменщикам. Пока я ещё не нашел ни одного. Однако я уверяю вас, что если понадобится, то я сам закреплю её! А пока я помещу вас здесь, - продолжал он, доставая из кармана большие ключи.
– Придя к выводу, что одиночество предоставляет слишком большие возможности вашему воображению и мечты уносят вас слишком далеко, я подумал, что может быть компания пойдет вам на пользу.
– Это будет прекрасно, если он умеет играть в карты, - вежливо сказал Тюльпан, тогда как де Лоней отодвинул засов и начал поворачивать ключ. Так играет ли он в карты, мсье? Мне этого очень не хватает. Я убежден, что если бы я мог играть в карты, то больше ни о чем другом и не думал и не сделал больше ничего такого, что могло быть вам неприятно. Естественно, будь это дама, тогда ещё лучше.
– В Бастилии нет никаких дам, - возмущенно воскликнул начальник тюрьмы.
– И хватит болтать, Тюльпан! Я собирался посадить вас вместе с Тавернье, но я знаю, что он вызывает у вас неврастению. Или с Виттом, но он ирландец и принимает себя за Юлия Цезаря. Или с Босаблоном, ля Коррежем, Бешадом или Пужадом, но все они фальшивомонетчики; мне неприятно, что они сидят у меня и мне будет жаль, если они обучат вас своей специальности и вы станете подделывать векселя.
– Я благодарю вас за то, что вы думаете о моем будущем моральном облике, мсье начальник.
– Компаньон, которого я вам предоставляю...в конце концов вы сами увидите. Осмелюсь ли я сказать, что это святой человек? Пожалуй это будет слишком сильно сказано. Он сможет, во всяком случае я на это надеюсь, передать вам свое терпение. За всю свою жизнь мне не приходилось видеть узника, настолько погруженного в свое смирение и так мучающегося угрызениями совести по поводу своего преступления, которое привело его сюда и о котором я ничего не знаю. Ах! ещё одно: пусть вас не удивляет его несколько странный костюм. Он носит его, как я думаю, для того, чтобы ещё больше подчеркнуть свое падение, унизить свою гордость и, будучи одетым в дурацкий карнавальный костюм, преподнести в дар Богу в конце концов свою очищенную душу.