Невероятный Халк
Шрифт:
– Подождите! – учёный был восхищён происходящим зрелищем.
Вокруг утолщённых запястий Брюса появились трещины, ремни, удерживающие руку чудища, не выдерживали такой мощи. Один из них отлетел и ударил доктора Стернса по лицу, отбросив назад. Халк стал появляться на столе. Он всё ещё дрожал от боли.
– Вводите антидот! Чего же Вы ждёте?! – Бетти кричала так сильно, как только могла.
Лабораторный стол прогнулся под весом гиганта. Халк поднял голову, рыча. Его глаза наполнились яростью.
Бетти запрыгнула на стол и прижалась
– Брюс, пожалуйста, смотри на меня. – Бетти пыталась успокоить чудище, как могла. – Смотри мне в глаза. Не отводи взгляд. Я с тобой. – Она схватила учёного за грудки и встряхнула его. – Стернс. Вводите антидот. Вводите его немедленно. Ну же! – закричала она, затем снова переключилась на Халка. – Брюс, смотри на меня. Смотри мне в глаза. Прошу, не отводи глаз.
Халк ревел. Стернс метнулся к мониторам, контролирующим эксперимент.
– Да что сегодня за день такой… – проворчал учёный.
Он подбежал и ударил по компьютеру, контролирующему канистру с антидотом, который со свистом, наконец, начал стекать по трубкам.
Достаточно длительное время не наблюдался никакой эффект. Но затем, как ни странно, процесс пошёл в нужное русло. Антидот тёк по венам гиганта, успокаивая радиационный огонь в его крови. Халк начал терять свою могучесть, пока, в конце концов, просто не исчез. На его месте остался дрожащий и измученный Брюс.
Всё ещё возвышаясь над ним, Бетти провела рукой по волосам Брюса.
– Брюс, ты меня слышишь? – прошептала она.
Она снова позвала его по имени. Брюс был весь в поту и находился без сознания. Внезапно он вздрогнул и открыл глаза.
– Всё закончилось. Ты здоров. Ты снова здоров. Ты справился, – шептала Бетти, продолжая гладить его лицо.
– Он живой! – воскликнул доктор Стернс, поражённый удачно проведённому эксперименту. – Это просто фантастика!
– Всё позади, – продолжала шептать Брюсу Бетти.
– Привет, – сфокусировал свой взгляд на ней Бэннер.
– Привет, – улыбнулась ему в ответ девушка.
Вертолёт с отрядом Росса подлетал к Нью-Йорку. Майор Спарр раздавала последние указания новоиспечённой команде.
– Снайперы на месте. Дельта в подкреплении. Если мы успеем занять позиции до того, как они покинут колледж, у нас будет только две попытки схватить их. Если не сможем попасть внутрь, будем ждать их снаружи. Если не сможем застать его врасплох до того, как он выйдет на улицу, ребята в штатском пойдут за ним, а мы выходим из игры. Ни при каких обстоятельствах не вступать с Бэннером в открытое противоборство.
– А если он позеленеет? – спросил Блонски.
– Значит, мы не учимся на собственных ошибках, – ответил Росс. – Он превращается, только если загнан в угол или ранен. Так что, если мы не сможем снять его издалека, или, если он увидит нас и побежит, мы отступаем
– Что же это тогда за ответный удар?!
– Тут полтора миллиона жителей в радиусе пяти километров. Ты хочешь, чтобы он до них добрался? – Спарр была в шоке от Блонского, который явно хотел развязать бойню. – Сэр, вы уверены в этом парне?
Блонски усмехнулся.
– Когда идёшь на медведя, нужен пёс, который не отступит при его появлении, – ответил генерал мрачно. – Если мы всё сделаем правильно, то не придётся спускать его с привязи.
Вертолёт приземлился. Местная полиция ждала их.
Наконец, Брюс пришёл в себя и смог участвовать в обсуждении. Доктор Стернс высказал всё, что у него накопилось в ходе эксперимента. Он был ещё больше возбуждён, чем в самом начале их встречи.
– Это было самое потрясающее, что я только видел в своей жалкой жизни.
– Ясно, но хватит эмоций... – Бетти пыталась направить разговор в нужное ей русло. – Нам надо обсудить, что именно там произошло.
– Разумеется. Итак, – доктор Стернс подскочил к ближайшему компьютеру и стал что-то набирать на клавиатуре. – Гаммы-импульсы исходят из миндалин. Думаю, препарат доктора Росса позволяет клеткам поглощать энергию на какое-то время, а затем её действие ослабевает. Вот почему Вы не умерли от лучевой болезни несколько лет тому назад. А теперь, возможно, мы навсегда нейтрализовали эти клетки, а может только временно подавили. Я думаю, что временно, но полной уверенности нет, ведь никто из подопытных не выжил… Конечно, в них не было самой первой вакцины…
Внезапно Брюс выпрямился.
– Постойте! Что Вы только что сказали? – переспросил он.
– В них не было миостатиновой вакцины… – ответил учёный быстро.
– Нет, нет. Подопытные? – Брюс впервые услышал об этом. – Что ещё за подопытные?
– Идёмте за мной, – доктор Стернс вскочил и повёл гостей в другую комнату.
Отряд Росса, окружённый машинами полицейского управления Нью-Йорка, прибыл на территорию кампуса колледжа Грэйбёрн и рассредоточился по позициям.
Снайперы заняли позицию на крышах вокруг здания лаборатории колледжа. Каждая команда состояла из одного стрелка и одного наблюдателя с тепловым сканером.
Росс и Спарр находились в командном фургоне, расположенном неподалёку. На их мониторы выводились показания этих сканеров – тепловые изображения Бетти, Брюса и Стернса, движущихся по лаборатории.
– Доложите обстановку, – затребовала устный отчёт Спарр.
– Снайперы блокируют весь сектор.
Внизу научного здания колледжа офицер полиции Нью-Йоркского спецназа ликвидировал коренастого охранника из вестибюля, чтобы Блонски и его команда могли пройти к лифтам.