Невероятный Халк
Шрифт:
По лестнице медленно спускалась майор Спарр. Она подошла к генералу.
– Никогда не видела, чтобы от такой дозы так быстро приходили в себя. Как мы допустили, чтобы он так быстро очнулся?
– Ты что ли возьмешься воткнуть ему иглу в руку, если он этого не захочет? – усмехнулся Росс. – Она – наша страховка. Пусть будет рядом с ним. Он знает, что если сорвётся, то навредит ей.
– А что будем делать со Стернсом? – спросила Спарр.
– Останься с ним в лаборатории, – ответил генерал, немного подумав. – Не выпускай из
Спарр кивнула и ушла выполнять приказ.
Прилетел больничный вертолёт, полицейские машины окружили его. Брюса перекатили из фургона в него. Бетти направилась следом за ним. По пути её снова попытался перехватить генерал, схватив за рукав.
– Бетти? – окликнул он дочь.
Бетти обернулась. В её лице читалась злоба и боль.
– Я в жизни не прощу тебе того, что ты с ним сделал, – огрызнулась она.
– Он – беглый преступник, – пытался оправдаться генерал. – Он сделал свой выбор.
– Это ТЫ его таким сделал… – сказала Бетти тихим и злобным голосом. – Чтобы прикрыть свои ошибки и спасти свою карьеру. Я знаю, что ты сказал ему после аварии, до того, как я пришла в себя. Знаю, что ты ему предложил. Именно поэтому он и сбежал, всё бросив.
– Его исследования, как и его кровь – собственность армии США, – генерал вёл разговор не как отец. – И мой долг в этом вопросе важнее личных чувств.
– Свобода и демократия – наш образ жизни, – усмехнулась дочь.
– Что-то вроде того, – не понял иронии Росс.
– Ты так веришь во всё это. Начни-ка с правды, иначе всё остальное не имеет смысла. Никогда больше не называй меня своей дочерью, – выпалила Бетти отцу прямо в лицо.
– Только потому, что ты – моя дочь, на тебе сейчас нет наручников, – ответил генерал, скрывая свои чувства настолько глубоко, насколько мог.
Бетти отвернулась от него и поднялась в вертолёт следом за каталкой. Росс просто стоял и смотрел ей вслед.
Спарр находилась наверху в лаборатории вместе с доктором Стернсом.
– Так Вы можете воспроизвести таких, как он? – допрашивала она учёного.
– Нет. Пока нет. – Стернс промокнул платком переносицу, порезанную летящим стеклом. – Я частично разобрался, но создать ещё одного монстра я не могу. Если Вы об этом спрашиваете! Он был случайным результатом неудачного эксперимента. Моей же целью было сделать его лучше!
– Значит, Бэннер – единственный... – договорить она не смогла.
Майор резко дёрнулась, закатила глаза, а затем упала на пол.
Блонски стоял позади неё.
– До чего занудная тварь, – этими словами он объяснил свой поступок.
–
Блонски вытащил пистолет, взвёл курок и направил его прямо в лицо доктору Стернсу.
– Что я сделал такого, чтобы вызвать такую агрессию? – спросил учёный, стараясь звучать вызывающе.
– Дело не в том, что ты сделал, – улыбнулся Блонски. – А в том, что ты сделаешь. Я хочу то, что ты вытащил из Бэннера.
Доктор Стернс посмотрел в глаза Блонски. Лицо учёного расплылось в улыбке. Внезапно он встал, совершенно не боясь пистолета.
– В Вас уже ввели первичную инъекцию, но не так много, я угадал?
– Этого мало, я хочу больше, – признался Блонски. – Вы видели его превращение?
– О да, видел, – кивнул Стернс. – Он прекрасен. Просто божественен.
– То, что мне нужно. Я хочу быть таким, – попросил Блонски. – Сделай меня таким же.
Его лицо исказилось, словно внутри него было что-то такое, что рвалось наружу и разрывало его изнутри.
Доктор Стернс приподнял брови.
– Я не знаю, что Вам УЖЕ ввели. В сочетании может получиться... мерзкая тварь.
Блонски схватил доктора за рубашку и поднял его в воздух одной рукой. Вторая рука всё ещё держала нацеленный на него пистолет.
– Я же не сказал, что отказываюсь, – учёный говорил со сдавленным горлом. – Мне просто нужно было Ваше формальное согласие.
Блонски опустил его на землю.
– И я только что его получил, – улыбнулся доктор Стернс.
Через несколько минут Блонски лежал на лабораторном столе, а доктор Стернс подключал его к машине для насыщения клеток. Учёный быстро подцепил образец крови Брюса к системе подачи, а затем сдвинул излучатель гамма-излучения на нужное место.
Блонски глянул на своё отражение в серебряном диске излучателя и увидел поток зелёной энергии, распространяющейся от его лба по всему телу.
Процедура началась, и сразу же всё пошло не так. Прилив энергии от тела Блонски вывел из-под контроля всё лабораторное оборудование. Всюду проскакивали короткие замыкания и мигающие огни. Часть оборудования отключилось.
– Это как раз то, что я пытался Вам объяснить! – Стернс пытался перекричать шум. – Я не знаю, что уже находилось внутри Вас.
Он обернулся и был ошеломлён увиденным. Блонски больше не было на столе, и ... что-то... двигалось в дальнем углу лаборатории. Стернс увидел достаточно, чтобы понять, что это больше не человек. Также он слышал звуки, издаваемые этой тварью. Он зарычал так, как будто это был дракон или какой-то другой мифологический зверь.
– Но эффект налицо, – продолжил Стернс, сглотнув. Его горло внезапно пересохло. – Допустим, Вы не понимаете ни слова из того, что я Вам сейчас говорю, но... если Вы снова ляжете на стол, я всё исправлю.