Невероятный сеанс, или Неугомонный дух
Шрифт:
Эльвира. Ну-ну, давай!(Берет пластинку, сует ее в руки мадам Аркати.)
Мадам Аркати(в полном восхищении). Жаль, этого не видят скептики из Физического общества! Обалдели бы!.. Теперь попросите вашу супругу прилечь на диван.
Чарльз. Которую?
Мадам Аркати. Эту, разумеется.
Чарльз. Давай, Эльвира, ложись.
Эльвира. Чушь собачья! (Ложится.)
Мадам Аркати(включив проигрыватель, садится напротив Чарльза). Чшшшш!.. Если там кто-то есть, отзовитесь!.. Есть там кто-нибудь?.. Да — один удар, нет — два удара… Я спрашиваю, есть ли там кто-нибудь?
Стол бухает один раз.
Ага, прекрасно!.. Дафна, это ты?..
Еще один удар.
Прости, милая, что беспокою тебя, но миссис Кондомайн хочет вернуться.
Серия резких ударов.
Ну, погоди же, Дафна. Ты слышала, что я сказала?
Пауза, затем один удар.
Ты нам поможешь?
Снова пауза. Затем стол начинает барабанить безостановочно.
Держите крепче, мистер Кондомайн! Он сейчас вырвется из рук!.. Ох!..
Стол с грохотом падает.
Мадам Аркати валится со стула и перекатывается через стол на пол.
Чарльз. Что случилось, мадам Аркати? Вы ушиблись?
Мадам Аркати стонет. Чарльз подбегает к двери, включает свет.
Затем возвращается, наклоняется над мадам Аркати.
Господи, что с вами?
Мадам Аркати лежит на полу, на ней стол — ножками кверху.
Чарльз поспешно стаскивает его с нее.
Вы поранились? Мадам Аркати?
Эльвира подходит и смотрит на мадам Аркати. Та спит.
Эльвира. Опять в своем чертовом трансе. А я как была тут, так и осталась.
Чарльз(встряхивая мадам Аркати). Ради бога, проснитесь!
Эльвира. Если вернусь, я эту маленькую дрянь, Дафну, своими руками придушу!
Чарльз.
Мадам Аркати(вскакивая). Чтопроизошло? Чувствую, тут что-то произошло.
Чарльз. Да. Вы со стула свалились.
Мадам Аркати. Она что, по-прежнему здесь?
Чарльз. Конечно, здесь.
Мадам Аркати. Значит, что-то мы сделали не так, как надо.
Эльвира. Все, Чарли! Езжай за священником, умоляю! От этой толку не будет.
Мадам Аркати. И все-таки что-то произошло. Я ощутила… Что-то такое прошло сквозь меня… (Засыпает.)
Эльвира. Малыш, ради всего святого! Садись на машину, привези его!
Чарльз. С чего ты взяла, что он поможет?
Эльвира. Поможет, поможет, я знаю. Ну, Чарли! Ради нашей прежней любви!
Чарльз. А ведь у турецкого султана было целых сто жен!.. Черт с тобой, поеду за священником.
Эльвира. Малыш, ты ангел.
Чарльз направляется к двери. Входит Эдит.
Эдит. Извините, сэр. Миссис Кондомайн, перед тем как уехать, велела спросить, будете ли вы пить чай.
Эльвира(с тревогой). Что? Она уехала? На машине?
Чарльз. Куда она поехала?
Эдит. Сказала, за священником, сэр.
Эдит выходит.
Чарльз. Ну, прекрасно. Сейчас она его сюда привезет, и он… (Осекается, увидев выражение ужаса на лице Эльвиры.)
Эльвира. Дьявол! Она же… На машине…
Чарльз. Что с тобой?
Эльвира. Нет-нет, ничего… Ничего….
Чарльз. Нет, не «ничего»! Посмотри мне в глаза! Что ты сделала?
Эльвира. Ничего я не сделала! Что ты смотришь? Отстань! Я не могу, я устала! (Рыдает.)
Чарльз. Эльвира!
Звонит телефон. Чарльз хватает трубку.
Алло! Да, я!.. Что?!. (Потрясенно) Да, я слышу… При въезде на мост. (Медленно опускает трубку, смотрит на Эльвиру.) Ах, дрянь!.. (Наступая на Эльвиру.) Я и не знал, что ты на том свете научилась разбираться в автомобилях!
Эльвира (пятясь к выходу в сад). Нет, Чарли! Клянусь… Я тебя любила… Я…