Невеста без фаты
Шрифт:
Кит вздохнул. Как бы ему хотелось забыть о том, что в его жизни только две вещи имеют значение: Вайолет и его честь. Он не мог дальше измываться над Годфри, как бы этот подонок того не заслуживал.
– Я сохраню вашу тайну…
– Да благословит вас Господь, – выдохнул Годфри, сжав ладони под подбородком в молитвенном жесте.
– Не святотатствуйте!
– Так все-таки вы ставите условие?
– Мое условие, – процедил Кит, – чтобы вы никогда не отзывались о Вайолет дурно. Более того, вы должны забыть о том, что
Годфри кивнул:
– Я знал, что вы поймете.
– Я понимаю, что вы идиот. – Кит локтем отодвинул его от двери, чтобы ее открыть. – Ни слова никому. И, Годфри…
– Да?
– С сегодняшнего дня вы исключены из академии. Без возмещения внесенных средств.
Годфри юркнул за дверь, едва Кит ее открыл. Он вышел из фехтовального зала с мрачным видом, провожаемый угрюмыми взглядами однокашников.
– Ну? – с вызовом бросил им Кит. – Что стоите, словно оловянные солдатики? Скрестить шпаги!
– Фентон.
Кит обернулся на голос Уинфилда.
– Что еще?
– Как давно вы знакомы с Пирсом Кэрроллом? – спросил Уинфилд, когда они встретились возле лестницы.
– Месяцев шесть, самое большее – семь. А в чем дело? И где он?
Оба они, и Кит, и Уинфилд, обвели взглядом помещение, но так и не увидели франтоватого брюнета, способного перемещаться со скоростью молнии.
– Он ушел, – констатировал Уинфилд.
– И что там насчет Пирса?
– Мне он не нравится. Я ему не доверяю. Он вынашивает в отношении вас какие-то темные планы. Вы знали, что он француз?
– Я слышал, что он говорит по-французски, но я и сам время от времени говорю на этом языке. Фехтовальные термины придумали французы, и всякий человек с серьезным подходом к этому искусству должен рано или поздно выучить их, или…
– Пирс Кэрролл – имя вымышленное. Его зовут по-другому. Я думаю, что он что-то скрывает о своем прошлом.
– Я тоже не слишком горжусь своим происхождением.
– Но ваше прошлое не тянет вас назад. Вы поднялись выше его.
Кит покачал головой:
– Я всегда имел преступные наклонности. Они у меня и сейчас есть. И я знаю грешников больше, чем могу сосчитать. Но милостью Господа и благодаря вмешательству отца я избежал тюрьмы и виселицы. Так кто, по вашему мнению, Пирс?
– Я увидел фамилию Суби на письме, которое выпало из кармана его сюртука, когда мы фехтовали с ним в последний раз. Я бы даже ничего не заподозрил, если бы он не схватил его так, словно боялся, что его могут заметить.
– Де Суби. Вы уверены?
– Да.
Кит молча снял со стены шпагу, висевшую над полкой, заваленной рапирами.
– Мой отец, – сказал он наконец, – имел одного заядлого врага – шевалье де Суби, у которого был сын на несколько лет меня старше. Я мог бы догадаться в тот
– Вы думаете, он вернется?
– Непременно, – с уверенностью ответил Кит.
– Когда?
– Когда я меньше всего буду этого ожидать.
– Что я могу для вас сделать? – спросил Уинфилд.
– Присматривайте за Вайолет, если меня отвлекут другие дела. Позаботьтесь о ней, пока я буду делать то, что мне придется делать. Я приму вызов от сына шевалье, и право выбора оружия будет за ним.
Глава 25
В эту ночь Вайолет уснула на кровати тетушки, у Франчески в ногах, а когда открыла глаза, увидела, что тетя склонилась над ней с улыбкой.
– Просыпайся. Нам надо выбрать наряды, которые ты возьмешь с собой на праздник. Не стоит откладывать сборы до последней минуты.
Вайолет потянулась и почувствовала непривычную легкость, словно с плеч ее свалился тяжелый груз, который она таскала на себе всю жизнь. И…
– Откуда взялись эти розы? – воскликнула она. Вся комната была уставлена вазами с розами на длинных стеблях. Воздух был насыщен ароматом романтики. – Дом стал похож на оранжерею, – задумчиво протянула она. – Кто нам их прислал? Не… не Годфри? О, только не говори мне, что он хочет получить второй шанс.
– Это был не Годфри, – с усмешкой заверила ее Франческа. – Их прислал твой таинственный рыцарь. И должна признать, он выбрал верную тактику.
– Записка была?
– Да. Он просит о встрече со мной в том загородном доме, куда мы приглашены на праздник.
– И?
– Поживем – увидим.
Несмотря на пережитую драму, предшествующую расторжению помолвки, Вайолет очень ждала праздника. Ей не терпелось встретиться со старинными друзьями, пусть даже мисс Хиггинс будет с ними только душой. Вайолет написала ей перед отъездом из Лондона, спросив, могут ли они встретиться, чтобы попить чаю и поговорить, когда они вернутся в город. Впрочем, сейчас Вайолет больше думала о том, что ждет ее на празднике – танцы, общение с Китом. К счастью, ей не приходилось больше скрывать то радостное волнение, с которым она ждала встречи с Китом. Как же сильно ей хотелось его увидеть!
Она искала его глазами среди прочих гостей: кто-то прибыл в каретах, кто-то в колясках. Вся подъездная дорога к имению была запружена экипажами. Вайолет надеялась увидеть Кита среди прогуливающихся по лужайке гостей, большинство из которых, разбившись на пары, выбирали уединенные тропинки, похожие на туннели, проложенные между высокими и густыми живыми изгородями, но так и не увидела.
К кованым воротам поместья подъезжали новые экипажи, и лакеи в ливреях помогали гостям высадиться. Мажордом в малиновом фраке стоял на парадных ступенях между…