Невеста для фейри. Зеркало Оберона
Шрифт:
— Госпожа, я могу идти?
— Ах, ты еще здесь… Иди. Но помни, скажешь кому-нибудь об этом поручении или о книге, я заставлю тебя пожалеть, что родилась на свет. Даже если ради этого мне придется после смерти присоединиться к Дикой Охоте или превратиться в банши.
— Да, госпожа. Обещаю, что буду молчать.
Я молча кивнула и Дервила исчезла в зеркале.
ГЛАВА 64
ГЛАВА 64
Книга Титании действительно пролила свет на то, как общаться с сидом, но некоторые моменты
Изучив книгу ритуалов от начала до конца, я пропустила обед под предлогом плохого самочувствия и улеглась спать, чтобы вечером быть в форме.
На ужин все же пришлось идти, чтобы мое отсутствие вызвало подозрения у других участниц. Что до Пророчицы, думаю, та определенно знала, что я затеваю.
После захода солнца переоделась в удобное темно-синее платье, сняла с себя все украшения, кроме колечка отца. Кулон Оберона оставила в комнате, подозревая, что на нем могли быть следящий чары, а внимание повелителя мне сейчас ни к чему. Я шла неспешно, словно просто направлялась на прогулку, а кровь бурлила от желания ускорить шаг.
Сад встретил меня тихим пением ночных птиц и легким ветерком, доносившим до меня сладкий аромат. Я прогулочным шагом шла мимо пруда. Легкая рябь на нем заставляла лунную дорожку искриться, как серебро. Я внимательно рассматривала растущие рядом цветы. Отыскав место, где ирисы сменяли астильбы я остановилась, и скрылась в тени цветущей сливы.
Долго ждать не пришлось. Ствол дерева у самой земли полыхнул золотистым светом, ослепив меня, и передо мной предстала королева пикси.
Динь-ши была размером с куклу Барби, но в отличие от нее, черты королевы были более естественными и изящными и платье не шло ни в какое сравнение с земными тканями. Приглядевшись, я с изумлением поняла, что это и не ткань вовсе, а паутина, украшенная множеством крошечных капелек воды. За спиной королевы поражая воображение переливами красок, виднелись тонкие светящиеся крылья, похожие на те, что бывают у бабочек. Длинные рыжие кудри маленькой королевы были украшены умиляюще маленькой, сияющей диадемой с синими и зелеными камнями.
— Лунной ночи, смертная. Зачем ты звала меня? — высокомерно произнесла королева, приподняв тонкую темную бровь, и я снова удивилась: ее голос похож на перезвон хрустальных колокольчиков. Такой же чистый, высокий и холодный.
Пикси решила начать с оскорбления… что ж, почему бы мне не забыть упомянуть ее титул? Изобразив поклон, я ответила:
— Да, я попросила вас о встрече, желая получить помощь.
Королева холодно усмехнулась, зависнув напротив моего лица:
— Что, уже мнишь себя повелительницей? Думаешь, то, что ты больше меня, дает тебе право не соблюдать этикет?! — взбесилась Динь-Ши и ее голос вместо звона колокольчиков стал похож на яростную песню клинков.
— Думаете, если на вас корона, это дает вам право назвать смертными полукровок? — ответила вопросом на вопрос.
Я ожидала еще большего гнева, но королева одобрительно улыбнулась:
— Неплохо для полукровки. Как твое имя?
— Меня зовут Эйлин.
— Чего ты от меня хочешь, Эйлин?
— Ваше Величество одна из мудрейших среди сидхе. Я прошу, чтобы вы напоили истиной мою страждущую душу и помогли попасть в святилище Титании.
Ответом мне был серебряный смех, от которого воздух становился сладким на вкус и сердце подпрыгивало в груди от радости:
— А неплохой у тебя аппетит девочка! Но знаешь ли ты, что войти в святилище может лишь истинная королева? Ты уверена, что являешься ею?
— Да! — без колебаний ответила я, полагая, что если это и не так, то лучше умереть быстро, чем годами мучиться в рабстве.
— Хорошо, я тебе помогу.
— Что я буду должна за услугу Вашему Величеству?
— Ты любишь игры девочка?
— Возможно, — осторожно ответила я — Если игра такова, что у меня есть хорошие шансы получить выигрыш, почему бы не рискнуть?
Тем более что отступать мне некуда — горько додумала я.
— Отлично! Вот, это по-нашему! Почему бы нам мне сыграть? Только ты и я, королева пикси и… вероятная королева двух дворов сидхе! Это будет славным развлечением!
Заливисто смеясь и мерцая своими нереальными крыльями, Динь-Ши облетела вокруг моей головы и зависла напротив моего лица. Королева пикси заглянула мне в глаза своими изумрудными очами, что сверкали в свете луны так, будто в них заперта молния. Она знала. Точно знала, как мне страшно, как отчаянно мое положение и ее это веселило. Но когда она заговорила, ее голос звучал серьезно:
— Итак, если выживешь в святилище — ты победила. Жизнь и трон станут тебе даром. Если же, ступив под священные своды, начнешь умирать, победа будет за мной, и вся твоя кровь достанется мне и моим подданным еще до твоей смерти! Говорят, ты весьма аппетитная. Розы до сих пор не могут забыть твой дивный вкус и хвалятся всем твоей жертвой! Итак, по рукам? — Динь-Ши протянула руку крошечной ладошкой вперед и я осторожно коснулась ее указательным пальцем. Наше соприкосновение породила короткую зеленую вспышку
— Отлично! Беги за мной, полукровка! — пикси довольно расхохоталась и, звеня сияющими крылышками, полетела вглубь сада.
ГЛАВА 65
ГЛАВА 65
Путаясь в длинном платье, я едва поспевала за Динь-Ши, пока не догадалась подхватить подол. Нагнав, наконец, фею, обнаружила, что меня привели в ту часть огромного сада, где я еще ни разу не была. Здесь была обширная поляна, не занятая никакой иной растительностью, кроме короткой травы. В центре ее росли девять боярышников, каждый из которых был окружен кругом крупных белых камней.
Вопреки моим ожиданиям, королева пикси устремилась не к центральному дереву, а к крайнему. Динь-Ши зависла рядом с ним, поджидая, пока я догоню ее:
— Вход прямо перед тобой, Эйлин. Обойди вокруг этого дерева десять раз вправо и шесть налево и четыре снова направо. Тогда ты попадешь в святилище Титании.
— А вы, Ваше Величество, бывали в святилище?
— Нет. Я хоть и королева, но сид меня туда просто не впустит. Что, страшно стало?
— Да. Но дело не в этом. Я подумала, есть ли там, под землей свет или мне следовало взять с собой фонарь?