Невеста джентльмена
Шрифт:
Шарлотта взглянула на сестер:
– Они вам не нравятся?
– Конечно, нравятся, очень нравятся! – воскликнула Мэри.
– Да мы просто влюбились в них с первого взгляда! – поправила старшую сестру Лили, одновременно подпрыгивая, чтобы обнять сначала кузину, а следом и Вивиан. – Как я вам благодарна! Вы так много для нас сделали!
– А разве мы могли допустить, чтобы вы выглядели как беспризорницы? – усмехнулась Шарлотта. – В конце концов, это могло бы отразиться на
– Таким образом, выглядеть как можно более элегантно – наша обязанность, – улыбнулась Мэри.
Откинув несколько платьев, Вивиан присела на кровать.
– А теперь выберите себе платья и примерьте, чтобы Шарлотта и я убедились, насколько славно вы выглядите.
Девушек не пришлось уговаривать. Мэри сразу направилась к одному из вечерних платьев. Узкое, из белого шелка, приталенное по последней моде, оно намекало на стройность тела. Никогда еще у Мэри не было платья с таким глубоким декольте, обнажающим белую грудь и плечи. Короткие рукава-фонарики придавали платью чрезвычайно элегантный вид.
Прекрасно понимая, что это уже ненужное тщеславие, Мэри не смогла удержаться от того, чтобы не покрутиться перед зеркалом: именно в этом платье она спустится к ужину, и пусть Ройс увидит ее в этом наряде!
– Ты просто обязана надеть это платье к сегодняшнему ужину! – Вивиан словно подслушала ее мысли. – Волосы перетянем золотой лентой. И я думаю, сюда очень хорошо подойдет эта камея.
В руке Вивиан на золотой цепочке покачивалась камея – белая на коричневом фоне. Она застегнула ее на шее Мэри, и та со сверкающими глазами снова взглянула на себя в зеркало.
– Потрясающе, – согласилась Шарлотта.
Кроме того, Мэри примерила еще несколько платьев, включая и хлопчатобумажное, с бледно-голубой накидкой, и еще одно вечернее платье нежно-розового оттенка. Собственно говоря, среди этих платьев не было ни одного, которое бы не заставило ее счастливо улыбаться, но то, самое первое, так и осталось ее любимым. Мэри никогда не позволяла горничной причесывать себя, предпочитая заняться этим самостоятельно, однако решила, что сегодня поручит сделать это служанке.
Пока сестры продолжали бесконечную примерку, Вивиан с Шарлоттой непроизвольно перевели разговор на тему дневного происшествия.
– Наверное, ты ужасно испугалась, когда на тебя побежал этот негодяй? – спросила Шарлотта. – Я бы, наверное, умерла на месте.
– Да, мне действительно было страшно, – призналась Роуз, – тем более что я и так большая трусиха. В отличие от нашей Камелии.
– На самом деле он не выглядел страшно, – согласилась Камелия, – но был очень большой. Да и появился слишком неожиданно.
– Не думаю, что увидим его еще раз, – кивнула Мэри.
– Именно из-за этой неожиданности, – продолжила Камелия, – я замешкалась, вынимая пистолет из кармана. – Тем более что этот человек находился слишком близка к Роуз и у меня не было времени, чтобы хорошенько прицелиться.
– Как замечательно, что ты умеешь стрелять, – завистливо заметила Вивиан. – Послушай, может быть, ты дашь мне несколько уроков?
– В самом деле? – удивилась Камелия.
– А почему бы и нет? Сдается мне, что это окажется самым полезным навыком изо всех, которыми я обладаю.
– Уверена, что мисс Далримпл подумала бы иначе, – хихикнула Лили. – Не сомневаюсь, что ты играешь на фортепиано, поешь и рисуешь. Бьюсь об заклад, что и французский язык тебе не чужд.
– Для того чтобы купить платье в Париже – хватит, – рассмеялась Вивиан. – Или для разговора с прислугой. Но, полагаю, если тебя остановит бандит с большой дороги, ни пение, ни знание французского языка не помогут.
– Тебя останавливали разбойники? – спросила Лили, округлив глаза, но скорее не от ужаса, а от зависти.
– Пока нет, но если бы такое случилось, то я предпочла бы вынуть пистолет, а не кошелек. Как я сожалею, что не увижу, как вспыхнут глаза мужчин, когда они увидят вас этим вечером! Увы, мне пора.
– Ты просто обязана остаться на ужин! – запротестовала Шарлотта.
– Как это ни печально, но этим вечером мне необходимо быть в Холстед-Хаусе. Не беспокойтесь, я буду часто вас навещать. Постоянное присутствие в доме – не мой стиль, как, впрочем, и не стиль леди Сабрины.
– Ей не нравится леди Сабрина? – спросила Лили у Шарлотты, как только Вивиан вышла за дверь.
Шарлотта повернулась к Лили с несколько удивленным видом. Немного подумав, она осторожно ответила:
– Ммм… Дело в том, что леди Вивиан и леди Сабрина несколько отличаются по характеру.
– Но сама леди Сабрина говорила, что раньше они были большими подругами.
Кузина пожала плечами:
– Так оно и было. Но много лет назад.
– Кстати, я бы тоже не сказала, что в восторге от леди Сабрины, – вдруг объявила Камелия.
– Что? – Сестры повернулись к ней одновременно.
– И с каких это пор? – осведомилась Лили.
– А мне показалось, что ты находишь ее очаровательной, – озадаченно добавила Роуз.
– Я не имею в виду, что она мне не нравится, вы меня неправильно поняли. Но в последний раз… Я не знаю. Мне показалось, что она была разочарована тем, что мы почувствовали симпатию к женам викария и сквайра, а они ответили нам тем же.
Мэри посмотрела на Камелию, на секунду нахмурившись: