Невеста клана
Шрифт:
Ведь они-то знали о том, что их дочь… ну, что она не здорова. Но они ничего не сказали об этом Даниэлю, когда тот решил женить Ричарда. Я не слишком хорошо знакома с этой болезнью, но слышала, что такие люди могут общаться с другими людьми, но вот насколько?
Я призадумалась. Как так вышло, что никто из «внешнего мира» ничего не знал об особенности Эйлис? Ведь такие вещи не скроешь, ну, по крайней мере, в моём мире…
Я спустилась вниз и вновь уселась в той самой нише, что и раньше. Гул голосов слышался словно издалека. Голова шла кругом, я даже не представляю,
– Дорогая супруга? – раздалось возле уха, отчего я подпрыгнула и выругалась – Хм… вообще-то я рассчитывал на другую реакцию от своего появления…
Якоб стоял рядом, держа в руках два бокала и улыбаясь уголками губ. Судя по всему, праздник удался, только вот мне, по понятной причине, было нерадостно.
– Великий! Как я рада тебя видеть! Ты мне очень нужен, я даже и не знаю, как тебе сказать… одним словом… – облегчённо вздохнула я, поднялась и вцепилась в рукав Якоба.
– Ну, можно и так, конечно – усмехнулся он - Ты решилась, наконец, на то, чтобы отдать супружеский долг?
– Ага, с процентами – я нервно улыбнулась матроне, которая направлялась в нашу сторону, резко повернулась и потащила супруга в сторону.
– Ну, и зачем ты обидела тётушку Мариэллу? Если у неё шамкает челюсть, то это не означает, что мы должны избегать её общества! Скажу тебе по секрету, дорогая, так обычно поступает только дед Маркас, и то, нечасто…
– Отчего же нечасто? – рассеянно поинтересовалась я, высматривая укромный уголок в шумном зале.
– Потому что тётка, она вообще, предпочитает избегать его общества. Впрочем, мы все стараемся не злить дедушку по пустякам, поскольку это опасно для здоровья.
– Вот как? Дед настолько стар? – я старательно улыбалась гостям.
– Да если бы! – с сожалением сообщил Якоб, который наблюдал за тем, как я допиваю оба принесённых бокала – В основном, для нашего здоровья.
Я ещё немного помялась, вздохнула пару раз, и, наконец, решилась.
– Якоб, я хочу попросить тебя кое о чём. Ты только ничего не говори сейчас, ты всё поймёшь сам.
Я стала торопливо подниматься по лестнице, потому что хотела, чтобы он своими глазами увидел тоже, что и я. Возможно, он сможет лучше меня разобраться в реалиях этого мира.
Он выпучил глаза и молча следовал за мной. Я оглядывалась, беспокоясь о том, что нас может заметить Марк, братец нашей невесты. Но наверху, в коридорах было пусто, я немного выдохнула и перевела дух возле гостиной свекрови.
– Якоб! Запомни – чтобы ты сейчас не увидел, ты не должен подавать вида, что удивлён или напуган! – я обернулась к нему и с величайшей серьёзностью ткнула пальцем супругу в грудь.
Он подумал немного, но всё же с сомнением кивнул, деликатно улыбаясь.
– Дорогая, если ты всё же решилась на то, чтобы сделать наш брак более… реальным,
– Я не для этого тебя позвала – возмутилась я и на цыпочках подошла к двери.
– Тогда тебе дальше по коридору, Полина. Отец хранит драгоценности в сейфе своего кабинета – нимало не расстроившись, сообщил он, внимательно наблюдая за моими манипуляциями.
На это я просто отмахнулась, осторожно открывая дверь в гостиную. Просто я опасалась того, как может отреагировать Эйлис на вторжение посторонних людей.
Как выяснилось, тревожилась я зря – комната оказалась пустой.
– А как же так? – разводила я руками - Вот прямо тут, на диванчике… а я смотрю, а она сидит…
Я изображала своё удивление, равнодушие Эйлис и свои душевные метания. Якоб смотрел молча, без капли иронии или недоверия. За что я ему была благодарна, конечно, но…
– Лорд Харнер уехал одним из первых. К сожалению, они не большие любители подобных мероприятий, выезжают не так часто, да и к себе в гости редко кого приглашают – задумчиво сказал Якоб, опустившись на диванчик возле меня.
Я пожала плечами. Пусть они хоть вовсе забаррикадируются в своём замке. Не о том сейчас у меня болит голова.
– А свадьба Ричарда через месяц… - прямо посмотрев в глаза мужа, высказала я то, что меня мучило – Скажи мне честно, Якоб, ты мне веришь? Мне не показалось, клянусь тебе.
Он долго смотрел на меня, потом вздохнул.
– Одной веры здесь мало, мы же не в храме Великого! Для того, чтобы расстроить эту странную помолвку, нужно что-то большее, нежели твои… ну, хорошо, наши подозрения. Точнее говоря, мы должны быть уверены в них, прежде чем идти к отцу и рассказывать всё. Я убеждён в том, что он выслушает нас и не позволит случиться этому браку.
– Что же до милорда Анндры, то с его стороны крайне странный поступок – вот так, обманом, выдать дочь замуж. Ведь в любой семье может родиться такой ребёнок – сказала я.
– Ошибаешься, дорогая! – приподняв бровь, возразил мне муж – Болезни души насылаются нам за грехи наши. Эйлис, конечно, тут не при чём… значит – грешники её родители. Так гласит Великий. И ради того, чтобы эта тайна не вышла наружу, можно не только предложить земли и деньги в качестве приданного. Но мы слишком долго отсутствуем в зале. Я думаю, что будет лучше, если мы вернёмся вниз.
– Ты полагаешь, что это будет заметно? – удивилась я.
– Возможно, но здесь нет Эйба Гиллана, поэтому никто во всеуслышание не скажет, что наш медовый месяц в разгаре – утешил меня Якоб.
Я вздохнула – хорошо всё-таки, что мои дорогие родственники не успели приехать на сегодняшнее торжество… А сейчас мы тихо прошмыгнули вниз и встали возле двери, на этот раз для того, чтобы попрощаться с гостями.
– Да, милорд! Конечно, милорд, я тоже была очень счастлива, познакомиться с вами! Миледи, это честь для меня! – говорила я гостям, хотя мысли мои витали далеко.