Невеста на откуп
Шрифт:
Несмотря на многие беды, которые довелось пережить, я никогда не была одна. Бабушка поддерживала любое моё решение, а Иржи просто верил. Как же жаль, что сейчас их нет рядом. Оказывается, сколько сил они мне придавали.
Но ничего, я все равно не сдамся. Не вышло сбежать сейчас, получится потом. Ллойд не сможет все время за мной следить. У него есть дела помимо этого. Необходимо придумать что-то другое. Карта у меня есть, маскировка тоже. Справлюсь.
Маленький городок в долине назывался просто и без затей – Приграничный. Тут Ллойда и Канлира уже ждали.
– Наконец-то вы вернулись! – радостно воскликнула эта хрупкая красавица.
Я неприлично вытаращилась на ноги незнакомки. Одно дело слышать о том, что у горцев женщины ходят в штанах, другое дело – видеть это. Редингот закрывал только бедра, выставляя напоказ обтянутые колени и икры. Высокие сапоги выгодно подчеркивали красивые ноги.
– Мы тоже соскучились, – ответил Канлир сразу за себя и за брата. И обернувшись ко мне и маркизе, представил девушку: – Это наша кузина Жеанна. А это Станислава и Бристэлла.
Маркиза поморщилась, но потом все же улыбнулась. Канлир ведь не назвал её леди и сначала представил меня, незаконнорожденную, что, понятное дело, нарушало этикет. Однако за время нашей поездки Бристэлла уяснила, что горцам по большей части на этикет плевать. Точнее, они соблюдали нормы этикета, но только в том случае, если считали их разумными.
Жеанна оказалась прехорошенькой: белокожая, улыбчивая, с черными волосами и такими же светло-карими глазами, как у Канлира. Только нос, пожалуй, роднил её с Ллойдом. Чуть позже к нам подошел Сэлис – родной брат Жеанны и племянник главы клана.
Вот и третий мой «жених». Как и говорил отец, Сэлис тоже был красив, только выглядел немного моложе своего возраста. Я дала бы ему лет девятнадцать-двадцать. Та же прекрасная улыбка, что и у сестры, слегка вьющиеся каштановые волосы и, как я уже поняла, фамильный узкий нос.
Он тоже радостно поприветствовал прибывших, крепко обнял кузенов и пригласил всех в дом. Каждому заложнику отвели отдельную комнату. Мне досталась просторная с большим окном. Обстановка хоть и незатейливая, но добротная: крепкая, широкая кровать, несколько шкафов, ширма, которая разделяла комнату на две части: спальную и гостиную. Но самое главное, у меня оказалась ванная комната!
Кроме собственно ванной, тут находилась раковина, над ней висело небольшое зеркало, а рядом шкафчик, заставленный разноцветными флакончиками, тюбиками и баночками. Я опознала только шампунь и жидкое мыло. А тут еще столько всего!
Жаль времени мало, чтобы разобраться и все опробовать. Слуга, который помог мне донести вещи, сообщил, что через полчаса нас ждут на ужин. Я едва управилась к этому времени. После горячей ванны мышечная боль ушла, захотелось спать, однако игнорировать приглашение я не могла.
Ужинали все вместе за большим столом. Слуг тут было мало: пара девушек и парень. Они быстро расставили блюда, а потом удалились. Беседа за ужином велась легко и непринужденно: Сэлис и Жеанна рассказывали новости, обсуждали
Леди Бристэлла изо всех сил пыталась заинтересовать Сэлиса, но пока безрезультатно. Насколько я сумела изучить маркизу, от своего плана по покорению племянника главы клана она не откажется. Кстати, как оказалось, здание, где мы остановились, было всего лишь одним из домов клана. В большой долине, куда мы должны были добраться завтра, семье Сэлиса принадлежали просторный особняк и часть крыла в родовом замке.
Как я поняла, глава клана занимался политикой, военными и всем остальным понемногу. В то время как отец Сэлиса и Жеанны – хозяйственными вопросами и транспортировкой. После плотного ужина я едва доплелась до своей комнаты, разделась, залезла под одеяло, пахнущее лавандой, и моментально заснула.
На следующий день нас подняли рано. Чувствовала я себя ужасно. Натруженные вчера ноги болели, ныла спина, а еще горели обветренные щеки. Один из тюбиков в ванной оказался кремом для лица, а в низенькой баночке я нашла согревающую мазь, которой растерла икры. Стало немного легче.
Сразу после завтрака мы вновь выдвинулись в путь. Я благодарила Творца, потому что можно было пересесть в экипаж и посидеть, вытянув ноги. Практически весь день мы двигались по ущелью и только ближе к вечеру оказались возле крепости, которая защищала вход в большую долину.
Путь перекрывала огромная стена с небольшими, заостренными кверху башенками. Издалека строение походило на выпяченную нижнюю челюсть огромного чудовища. Башни выглядели, словно зубы ощерившегося исполина. Кажется, у горцев были какие-то наблюдатели, потому что едва мы подъехали к монументальному сооружению, огромные двери распахнулись, пропуская караван внутрь.
Я сглотнула. Если еще из малой долины можно было сбежать, ведь никакой видимой защиты там не было, то как действовать, когда на пути стоит такая махина? Миновав темный туннель внутри крепости, мы выехали на небольшое плато. Тут открывался прекрасный вид. Край долины был незаметен. Я видела лишь холмы, за которыми располагался хвойный лес. На востоке вдоль гор вытянулось длинное озеро неправильной формы. Оно напоминало размазанную кляксу. Из озера вытекала широкая река, перечеркивая всю долину на две неравные части.
Сразу же за рекой, на небольшом возвышении, находился величественный замок. Три островерхие башни шпилями протыкали небо. На центральной башне развевался флаг, а на боковых – слегка покачивались флюгера, изображающие драконов. Морды сказочных животных смотрели в ту сторону, куда дул ветер.
Нам снова пришлось выйти из кареты и какое-то время пройтись пешком.
– На самом деле, большая долина не совсем долина, – рассказывал Сэлис. Маркиза сразу, как мы покинули экипаж, подошла к племяннику главы и стала расспрашивать его обо всём, что мы видели. – С одной стороны она ограничивается не горами, а скорее холмами. За ними лес, поля, несколько деревенек, а потом Арашха – быстрая река, которая весной разливается, затапливая пастбища.