Невеста скованного лорда
Шрифт:
Я вздрогнула в ужасе и, развернувшись, поспешила в свою комнату. Захлопнула дверь и сползла на пол. Вскоре одна из служанок постучала.
– Пару минут, – крикнула я в ответ. – Дайте мне пару минут.
Вернувшись, лорд Шенье застал меня там же, как и оставил – в постели.
– Ты молодец, – похвалил меня с порога. – Перенос второй части венчания я объяснил спешкой перед приливом. Мне нужно готовиться к дороге, поэтому мы проведём официальную часть позже.
– Вы что уезжаете?
– В Верхнюю резиденцию на несколько дней.
Хотя его отъезд меня не слишком огорчал, но оставаться одной с жителями этого острова мне тоже не хотелось.
– А вам точно нужно уезжать? – спросила, изумляясь собственным словам.
– Точно, – вздохнул лорд Шенье. – А что, будешь скучать? – ухмыльнулся самодовольно.
– Ещё чего! Просто… не хочу оставаться здесь одна.
– А-ах э-это, – протянул он расстроенно. – Чтобы тебе не было скучно, я уговорил Сандрию выделить для тебя наставницу. Силой ты ещё не владеешь, но с традициями уже можешь знакомиться. Заодно и с сестрой пообщаетесь.
– С сестрой? – переспросила я удивлённо.
– Да. Она и будет наставницей. Расскажет тебе об острове и покажет родительский дом. Тебе ведь хотелось бы там побывать?
Признаться, до прибытия сюда, я не чувствовала жгучего любопытства по поводу моих кровных родителей. Мало ли детей среди бедняков остаётся сиротами? Какая разница, что послужило тому причиной? Прошлого всё равно не вернуть и не исправить. Но здесь, на этом острове, всё было буквально пропитано тем самым прошлым. Чтобы прикоснуться к нему, достаточно лишь протянуть руку.
– Со дня твоего похищения, в доме никто не жил, – сказал лорд Шенье, подстёгивая моё любопытство. – Всё осталось на прежних местах.
Мне вдруг представилась разваливающаяся хибара, в которой девятнадцать лет никого не было.
– Должно быть, дом в ужасном состоянии, – предположила я.
– Нет, – удивил меня лорд Шенье. – Я надеялся тебя однажды найти, поэтому за домом приглядывали.
– Значит, не хибара… – прошептала я задумчиво и представила, каково было бы оказаться в стенах дома, где жили родители. Где они растили мою сестру и ждали моего появления. – Пожалуй, я бы на него взглянула.
– Вот и отлично, – улыбнулся лорд Шенье, и я снова засмотрелась на его улыбку.
Жених мне достался поистине загадочный. Он совершал дикие поступки, а потом смотрел на меня кристально чистым взглядом и улыбался так обворожительно, что сердце ускоряло ход. Должно быть, у лорда Шенье имелось немало поклонниц.
– В дорогу я отправлюсь завтра на рассвете, – принялся он рассказывать. – Сандрия будет каждый день присылать к тебе доверенную нари, чтобы та сменила камни у постели и зажгла благовония. Когда эта нари будет справляться о твоём здоровье, убедись, что рядом больше никого нет, и отвечай честно. Ничего от неё не утаивай.
– А как долго вас не будет?
– Не меньше трёх дней. Дорога в это время года непростая. В горах, должно быть, уже лёг первый снег.
Снег… Я так много слышала о нём от старожилов Флуэна, но ни разу не видела. Моя юность пришлась на период засухи, и пока я росла и взрослела, у нас не прошло ни одного дождя или снегопада.
– А здесь? В предгории тоже будет идти снег? – спросила я обнадёжено.
– Тоже, – улыбнулся лорд Шенье. – Мы с тобой ещё на санях покатаемся, вот увидишь, – пообещал он.
«Интересно, снег выпадет раньше, чем истекут мои два месяца?» – гадала я, но не решилась задать этот вопрос вслух. Мой жених, конечно, пообещал, что всё исправит, но у меня к нему не осталось доверия. Я невольно относилась к отведённому мне времени намного бережнее прежнего.
Когда я никак не отреагировала на его приободряющее обещание, лорд Шенье положил руку поверх укрывавшего меня одеяла.
– Я загляну к тебе попозже. Попрощаюсь перед отъездом, – сказал он и медленно, будто нехотя, поднялся с постели.
Проводив его взглядом, я выдохнула облегчённо. Его присутствие всегда было таким осязаемым, что мне становилось неловко. Когда он прикасался, мне хотелось отойти от него хотя бы на шаг. Когда он смотрел, мне хотелось отвернуться. Но в то же время, даже не глядя и не соприкасаясь с ним, мне казалось, что мы находились друг к другу слишком близко. Я будто чувствовала его присутствие всем телом. И чем больше проходило времени, тем более ярким становилось это ощущение.
Радость от ухода лорда Шенье продлилась недолго. Раньше мне нечасто приходилось болеть. Несмотря на хрупкое с виду телосложение, я всегда была деятельна и здорова. И только тут, впервые, не могла без посторонней помощи поесть или переодеться. Это было непривычно, неприятно и скучно.
Я просто лежала, смотрела в окно и ждала заката, чтобы уснуть. И хотя вид из комнаты открывался замечательный – под окном раскинулся сад, сквозь который к воротам бежала выложенная камнями дорожка – но к концу дня это бессменная картина надоела до ужаса.
А вечером, когда служанка задула свечи, я, так и не устав за день, ощутила тяжесть навалившейся бессонницы. Ворочалась, ворочалась, искала, как поудобнее примоститься, и совершенно не хотела спать. Просто лежала с закрытыми глазами.
Комнатная дверь скрипнула, и я приоткрыла веки, проверяя, кто вошёл. И тут же зажмурилась. К моей кровати медленно, еле слышно направлялся лорд Шенье. Крадучись в темноте, он напоминал мне хищного зверя, приметившего добычу.
Раздался скрип половицы, шорох ткани, и перина подо мной прогнулась. Лорд Шенье присел совсем близко.
Чтобы не подать виду, я старалась дышать как можно ровнее и глубже, будто спала. Но сердце в груди колотилось так часто, что даже мой жених мог бы это услышать. Мне вдруг стало страшно от мысли о том, зачем он пришёл. Уж не забрать ли причитавшуюся ему после венчания ночь?