Невеста скованного лорда
Шрифт:
С приятным чувством победы я заглянула внутрь и буквально приросла к полу. В этой комнате вдоль стен располагались стеллажи и полки, уставленные различными минералами. Это была настоящая библиотека камней.
Спустя мгновение я отмерла, и ноги сами двинулись дальше. В этой комнате за прошедшие девятнадцать лет явно никто не бывал, потому что пол и стеллажи покрывал толстый слой пыли. И только камни блестели так, будто их протирали по нескольку раз в день.
Я прошлась вдоль крайнего стеллажа и нагнулась над одним из камней. Он показался мне невероятно притягательным и ярким.
– Кэтлин! – кричал кто-то вдалеке. – Кэтлин очнись! – но мне не хотелось отвлекаться. – Да приди же ты в себя! – не сдавался женский голос.
Глава 9
– Позже, – прошептала я, вглядываясь в камень.
Что-то больно впилось в мои плечи и резко тряхнуло. Спустя мгновение болью обожгло и мою щёку. Я вскрикнула и, отвлёкшись от камня, стала искать причину дискомфорта. И нашла. Очень быстро нашла.
Надо мной нависало покрытое испариной лицо Брижины. Она смотрела уже не равнодушно, а испуганно.
– Очнулась? – спросила она, убирая со лба прилипшую прядь волос. – Хорошо тебя схватило.
Я лежала, распластавшись на полу между стеллажами и пытаясь осознать, что произошло. Мою правую щёку саднило, а свет в комнате явно сменился с утреннего на послеобеденный. Зимой темнота подступала рано, особенно в предгорье.
– Что произошло? – я оперлась локтями о пол и привстала, разглядывая привалившуюся спиной к стеллажу сестру.
– Камни, – она сделала широкий жест, обводя комнату. – Они слишком долго были в одиночестве. Будь у тебя сила, ты бы слышала, как громко они зовут. Хотя ты и без неё, похоже, не до конца оглохла.
– Зовут? – переспросила я. – Камни умеют разговаривать?
Сестра усмехнулась.
– Ещё как. Даже не представляешь, что они порой могут рассказать.
– А что рассказывают эти?
Брижина нахмурилась.
– Свои последние воспоминания, – ответила она сдавленным голосом, морщась, будто от боли, потом мотнула головой, и спустя мгновение на её лицо вернулась маска равнодушия. – Хочешь взять с собой тот, что звал тебя громче остальных? – предложила она, поднимаясь с пола и отряхивая подол от прилипшей к нему пыли. – Это чароит* – камень перемен. Заговорённый, конечно же, – она без малейших колебаний схватила с полки сиреневый со светлыми разводами камушек и протянула мне. – Не бойся, второй раз ему незачем тебя заманивать. Если ты его возьмёшь, конечно.
Её предложение казалось абсурдным и заманчивым одновременно. Навыками заклинательницы я не владела и учиться не рвалась, к тому же не располагала умением самостоятельно выходить из подобных трансов. Но в то же время мне было лестно, что я так понравилась этому камню.
– А что он делает? Ты сказала, он заговорённый.
Сестра повертела камушек в руке, хмыкнула и снова протянула мне.
– Не хочет рассказывать. Если научишься слушать, спросишь у него сама.
Вопреки здравому смыслу я зачем-то забрала у неё непоседливый чароит и тоже встала с пола. Принялась отряхивать пыль, и Брижина, устало вздохнув, начала очищать мою спину.
– А тебя какой-нибудь из этих камней зовёт особенно громко? – мне вдруг стало любопытно, слышала ли сестра такой же зов и как он вообще мог бы звучать.
– Да, есть один, – ответила Брижина, отступая на шаг и осматривая моё платье на предмет остаточной пыли.
– Тогда тоже возьми его.
– Это не мой дом и не мои камни, – её голос был ровным и в нём не звучало обиды, но зато мне стало обидно за неё.
– Я подарю тебе его. Возьми, – обвела взглядом комнату. – Который?
Брижина, помолчав, прошла чуть дальше вдоль стеллажа и осторожно сняла с полки небольшой чернильно-синий с зелёными вкраплениями камень.
– Как он называется? – Я подошла ближе, чтобы рассмотреть.
– Азурит** – камень отваги, – прошептала Брижина, вглядываясь в рисунок или прислушиваясь к рассказу камня. – Тоже секретничает. Не время, говорит, для расспросов, – она спрятала азурит в мошну и повернулась ко мне. – Если ты всё посмотрела, тогда идём.
Не дожидаясь моего ответа, она направилась к двери, ведущей в коридор.
– На улице тебя ждут служители, – пояснила Брижина по пути, – они проводят. И кстати, Кэтлин, – она оглянулась у лестницы, – не думай, что, если тебя отпустили на прогулку, за тобой никто не наблюдает. Мы сегодня ни минуты не были одни.
От её предостережения по спине пробежали мурашки.
– В храме, кроме нас с тобой, никого не было, – возразила я.
– Некоторым заклинательницам, чтобы чувствовать, необязательно находиться в непосредственной близости. Если говорю, что наблюдают, значит, так оно и есть.
– Я запомню. Спасибо, – шепнула ей вслед и тоже начала спускаться по лестнице.
Но стоило нам сделать несколько шагов, как дом повело в сторону.
– Что это?! – Я с силой вцепилась в перила, чтобы не упасть.
– Лорд Шенье начал отдавать силу древу, – ответила Брижина. Она, в отличие от меня, была абсолютно спокойна. – Не переживай, скоро привыкнешь. Остров то и дело потряхивает.
Когда мы вышли из дома, я закрыла входную дверь на ключ и поспешила за сестрой к калитке. Но не дойдя несколько шагов, остановилась в нерешительности. На дороге нас ждали двое мужчин в тёмных мешковатых одеждах. Наверно, это те самые служители, про которых говорила Брижина.
Вопреки отведённой им роли охранников и провожатых, их присутствие не вселяло в меня чувство безопасности. Мне было бы намного спокойнее найти дорогу до резиденции в одиночку.
***
Освальд Шенье
Когда тэинор, древо, распределяющее силу эрра по земле, наконец напиталось и отпустило меня, я был абсолютно вымотан, словно Кэтлин и не делилась со мной частичкой своей силы. Похоже, этот прилив дастся мне очень нелегко. Уже сейчас спину болезненно тянуло и жгло, хотя раньше это случалось, только когда вода начинала подниматься.
Надеюсь, у меня хватит сил удерживать остров подольше, чтобы Кэтлин успела как следует восстановиться. Её бледное, измученное лицо преследовало меня до сих пор, и я не отваживался бы требовать от неё довенчаться сразу же после восстановления потоков силы.