Невеста со скальпелем. Книга 2
Шрифт:
Я почувствовала, как окаменел Ирсен.
— Ещё что-то? — глухо спросил он.
— Никак нет, мой господин.
Ирсен взмахом отпустил подчинённого.
Я не ждала, что Ирсен станет что-то объяснять.
— Тебе нужно идти? — не знаю как, но… — Я пообщаюсь с гостями, я попрошу твоих родителей мне помочь. Ирсен, иди, не задерживайся из-за меня.
— Какая понимающая у меня невеста… Почему именно сегодня, сейчас?
Он меня спрашивает?
Ирсен повернулся ко мне:
— Знаешь, что называют проклятым жемчугом?
Откуда
— Нет.
— Барон Дарс вывозит с Тишины Лета нечто запрещённое. Естественно, что он следит за островом. Или не он лично… Я ошибся, тайного козыря у тебя больше нет. Не так уж и трудно сопоставить исчезновение единорога с острова, мой интерес к тебе и твоё предложение использовать магию смерти для лечения. Враг либо узнал, что мы получили защиту, либо решил действовать наверняка. Проклятый жемчуг — это свернувшаяся кровь ритуально убитого единорога. Это страшнейший яд, гарантированно останавливающий сердце. Против этого яда защита, дарованная живым единорогом, бесполезна.
— Ты хочешь сказать, что сегодня кто-то будет убит?
— Дядя.
Глава 4
— Тебе нужно идти, — повторила я.
Ирсен явно не хотел уходить, и я догадывалась, что его уход в обществе воспримут как выражение пренебрежения ко мне. Кто-то видел, как Ирсен примчался спасать нашу помолвку, но говорить-то будут разное и большей частью для меня неприятное. Впрочем, это всё ерунда, денёк-другой потерпеть, и Ирсен заставит особо докучливых замолчать. Не в смысле убьёт, хотя… кто его знает.
Ирсен поморщился. Судя по выражению его лица, долг победил, но уйти Ирсен не успел. Ворота распахнулись, и на подъездной дорожке появился новый экипаж. Огромная махина, похожая больше на миниатюрный домик на колёсах, чем на карету.
— Дядя?
— Сюрприз…
Наверное, хорошо, что царос прибыл. Какая бы опасность ему ни грозила во дворце, в резиденции Ирсена безопасно.
Мы дождались, когда царос спустится на мраморные плиты и поклонились. Надо срочно учиться правильно исполнять реверанс. Под юбкой не видно — не оправдание. Да и корпус я наверняка наклоняю неправильно.
— Ирсен, леди Милимая, — в этот раз царос ни секунды не заставил нас ждать.
Ирсен придержал меня за руку, помогая выпрямиться.
— Дядя.
— Ирсен, что за странный тон, больше подходящий похоронам, чем официальному представлению невесты? Не может быть, что ты настолько не рад меня видеть? Я приехал поздравить тебя и исправить прошлое впечатление, будто я не одобряю твою невесту.
Ирсен огляделся, кивком отогнал сопровождающих и, понизив голос, спросил:
— Дядя, ты ещё не слышал новость?
— Нет.
— Мне только что сообщили, что из Сапфировой сокровищницы похищена шкатулка с жемчугом. Тем самым.
— О?
Царос мгновенно подобрался, на скулах заходили желваки, взгляд стал цепким, въедливым, губы сложились в злую усмешку:
— Пожалуй, я польщён, раз меньшее мне не предлагают.
— Дядя, ты должен быть осторожен.
Царос кивнул:
— Если ты говоришь, что это не они, значит, так и есть.
Он настолько доверяет Ирсену?
Царос словно мысли прочитал:
— Мили, удивляешься? Всё просто. Если бы Ирсен хотел меня убить, я бы уже давно был в могиле.
— Дядя!
— Разве не так? Знаешь, Ирсен… Это по-настоящему пугает. Не то, что враг получил яд. До сих пор я как-то жил без защиты, угроза жизни для меня не в новинку. Но меня пугает, что враг спрятался настолько тщательно, что нет ни одной версии, кем он может быть. А ведь, если он решился устранить меня, значит уже захватил членов Регентского совета. Слышишь, Ирсен? Они уже его. Впору похитить пару самых неприятных личностей и тщательно допросить.
— Дядя, я бы тоже хотел поговорить с кем-то из совета по душам, но сейчас мы не можем так подставляться. Слишком рискованно, что правда о «несчастном случае» выйдет наружу. Надо говорить, как отреагирует аристократия?
Царос выругался.
— Дядя, не при моей невесте!
В ответ царос выдал ещё одно заковыристое выражение и первым направился по ступеням в резиденцию. Нам с Ирсеном ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.
— Всё ведь будет теперь в порядке? — шёпотом спросила я.
Угроза, какой бы страшной она ни была, осталась во дворце. В резиденции герцога царос должен быть в безопасности.
— Разумеется.
Почему улыбка Ирсена показалась мне фальшивой?
Но сейчас не та ситуация, когда я могу задавать вопросы. Я должна сделать то малое, что могу — не доставлять лишних хлопот и убедить Ирсена, что, если потребуется, справлюсь с гостями сама, пусть спокойно занимается делами, а обо мне не беспокоится, тем более я действительно справлюсь.
Когда мы вошли, гости приветствовали цароса. Позволив всем подняться, царос завязал разговор с родителями Ирсена, и Ирсен воспользовался моментом, чтобы потянуть меня в другую сторону. Если ничего не изменилось, то сейчас вторая часть представления меня как официальной невесты — обход приглашённых, что-то из серии «как себя чувствуете, больной?».
— Леди Лаулин, как вы поживаете? Давно не видел ни вас, ни вашего супруга, — вот, угадала чуть ли не слово в слово.
— Герцог, благодарю за заботу. По совету целителей супруг старается держаться вдали от городской суеты. Чудо, что я была в столице. Было бы большой потерей упустить шанс увидеть вашу очаровательную невесту. Леди Милимая, должна признать, у герцога безупречный вкус.
Я невольно улыбнулась.
— Рад встрече.
Ирсен потянул меня дальше, и минут десять мы перемещались по залу от группы к группе, гости успели сбиться в небольшие стайки, и мы останавливались то с одними, то с другими. То же самое, но с другой стороны зала делал царос.