Невеста страсти
Шрифт:
Клода он обнаружил в самой дальней камере. Сквозь решетку мальчик увидел, что пленник мирно спит. Удивительно, как можно вообще спать в тюрьме, подумал Пич, подбирая ключ к замку и поворачивая его. Клод по-прежнему не шевелился. Пич подошел к койке. Мальчик протянул руку, чтобы дотронуться до спящего, и вдруг неожиданно для себя оказался на полу.
— Господи! Это ты!
Клод удивленно заморгал, увидев знакомое лицо. Мальчик смотрел на него во все глаза. Клод улыбнулся — он хорошо помнил этот взгляд, так поразивший его в тот день, когда он поднялся
— Странный у вас способ выражать благодарность, — проворчал Пич, поднимаясь с пола.
Клод понял, что мальчик сердится даже не из-за того, что ему не сказали спасибо, а из-за того, что потерял бдительность, позволив капитану воспользоваться этим.
— Я исправлю свою ошибку позже, — заверил его Таннер, ухмыляясь.
— Ладно, пошли. — Пич никак не отреагировал на последнюю реплику. — Нам надо выйти через парадную дверь. Приготовьтесь бежать, если потребуется.
— Где твой капитан? — с тревогой спросил Клод, выходя из камеры следом за мальчиком.
— Ждет снаружи, — коротко ответил Пич.
Когда они вышли в караульное помещение, Клод не удержался от восхищенного восклицания.
— Твоя работа? — он кивнул в сторону валявшегося на полу стражника.
— Моя, — не без гордости ответил Пич.
— А как насчет остальных?
— О них позаботятся.
Пич всматривался в темноту, вспоминая, с какой стороны должен быть штабель из пиломатериалов, когда заметил, как Таннер забирает ружье Мэтта.
— Чего мы ждем? Почему не уходим прямо сейчас? — нетерпеливо спросил Клод.
— Это хорошо, что планом операции занимались не вы, а капитан Денти. Из-за вас нас обоих могли бы убить. Вы действительно думаете, что тюрьму охраняет только один часовой?
Тон Пича не оставлял сомнений в том, что случившееся в камере не произвело на мальчика должного впечатления.
— Когда понимаешь, что смерть неизбежна, перестаешь бояться, — философски заметил Клод.
Пич пожал плечами.
— Нет, все-таки хорошо, что побег организовала капитан Денти, а не кто-то другой.
Клод ухмыльнулся.
— Скорее всего ты прав. И все-таки что ты ищешь? Скажи, и я, может быть, смогу тебе помочь.
Ответа не потребовалось. В небо взметнулись языки пламени, осветив аккуратно сложенные штабеля досок.
— Вот это и ищу, только пока рано. — Пич решительно преградил дорогу Клоду, направившемуся было к двери. — Выйдем отсюда, когда увидим, что часовые побежали на пожар.
Наконец пламя забушевало вовсю, и теперь можно было отчетливо различить фигуры бегущих отовсюду солдат.
— Пора.
Таннер послушно последовал за юнгой, имевшим в этот миг вид адмирала. Пич рванул к дому неподалеку, Клод за ним.
Возле самого дома Пич остановился, чтобы передохнуть. Оба замерли, услышав шаги за спиной.
Быстро оглянувшись, Пич положил руку на дуло ружья, которое нес Клод, давая
— Пич? Капитан Клод? — это был Петерс.
— Они самые, — откликнулся Пич.
Пичу пришлось задрать голову, чтобы увидеть лица подошедших, даже Клод и тот вынужден был смотреть на них снизу вверх.
Мальчик повернулся к Клоду.
— Они отведут вас на корабль. Это приказ капитана Денти.
Клод покачал головой:
— Я должен видеть капитана. Ты сказал, что она нас ждет.
— Она ждет меня. Я обегу склад вокруг и доложу ей, что все прошло успешно.
— Проклятие! Не хочешь же ты сказать, что она где-то там, рядом с пожаром?
— Да. И не спорьте. Вы пойдете с этими людьми.
— Я пойду с тобой, — безапелляционно заявил Клод. Мальчишка чересчур вошел в роль и стал брать на себя слишком много.
— Мне не будет покоя, пока я не уверюсь, что она в безопасности. Нельзя, чтобы ее убили! — повысил голос Клод, стараясь перекричать шум пожара.
Пич посмотрел на Петерса, который уже начинал нервничать, переминаясь с ноги на ногу.
— Капитан Денти и это приняла во внимание. Петерс, вы знаете, что вам следует делать.
Клод слишком поздно понял смысл этих слов. Кулак Петерса опустился Клоду на голову, и его отбросило к стене дома. Пытаясь подняться на ноги, он успел увидеть, как Пич бегом удаляется на рандеву с Алексис. Клод думал лишь о том, что надо поскорее избавиться от чересчур навязчивых провожатых и лететь к ней, к Алексис, чтобы убедиться в том, что она жива… но долго думать на этот счет ему не пришлось — удар Уилкса довершил начатое Петерсом.
Матросы погрузили. Клода в повозку, и лошади помчались вскачь.
Алексис из своего укрытия наблюдала за тем, как Дэвид Брэндон и его помощники убегают от ими же раздутого пламени. На территории склада творилось что-то невообразимое. Часовые, бросившиеся тушить пожар, метались в дыму, натыкаясь друг на друга. Увы, у Алексис не было времени вдоволь насладиться этим захватывающим зрелищем. Ей надо было спешить в условное место на встречу с Пичем.
Языки пламени, разрастаясь все выше и выше, взлетали в небо, прокладывая огненные тропинки. Вне освещенного гигантским костром круга, в тайнике, устроенном среди покосившихся лачуг и мусора, поджидали юнгу Алексис и ее команда. Вскоре стало ясно, что поджог принес им нежданную удачу. Жители близлежащих домов, увидев пламя, повыскакивали на улицу и бегом помчались на пожар. Затеряться в такой толпе не составляло большого труда.
— Весьма кстати, — одобрительно заметил Джордан.
— Только бы они не встали у нас на пути, — откликнулся Брэндон. — Куда подевался этот мальчишка? Я надеюсь, он не упустил свой шанс.
Алексис вытянула шею, чтобы лучше рассмотреть то место, откуда должен был появиться Пич.
— Он придет, — сказала она, подбадривая больше себя, чем Брэндона, и вдруг заметила, что целая толпа народа мчится прямо на них.
— Господи! — воскликнула она, хватая Джордана за руку.
— Что случилось?