Невидимки
Шрифт:
Эмери, нахмурившись, поглядел на клетку-пузырь.
– По слухам, вы захватили одного из Невидимок. Мы были бы готовы на обмен.
– Идет, - влез мистер Форкл. Когда он увидел удивление Софи, то передал:
Прентис важнее Гезена.
– Очень хорошо, - сказал им Член Совета Эмери.
– Приведите своего пленника в Люменарию завтра на рассвете для обмена. Ты закончила?
– А что насчет Оралье?
– спросила Софи.
– Я сама могу позаботиться о себе, - пообещала
– Может, - согласился Бронте.
– Поэтому передайте тот тайник, мисс Фостер, и можете быть свободны.
– Тайник не является частью соглашения, - сказала Софи.
– Иначе, как я узнаю, что завтра вы не предадите нас?
Когда они начали спорить, она двинулась в сторону света.
– Это означает, что вы готовы, чтобы я отдала его гоблинам? Или может быть гномам?
Последнее слово вызвало самую сильную реакцию и заставило Члена Совета Эмери, замахать руками, чтобы наступила тишина.
– Если ты уйдешь отсюда с тем тайником, мисс Фостер, - предупредил он, - ты будешь отвечать за его защиту. И если ты потерпишь неудачу, то последствия будут намного хуже, чем Эксиллиум.
– Я справлюсь, - сказала Софи.
Эмери впился взглядом в Оралье.
– Пусть будет так. И вы можете найти свой собственный выход из Изгнания, - сказал он мистеру Форкла.
– Мы дадим вам десять минут, потом охранники схватят любого, находящегося в коридоре.
– Мы уйдем за пять секунд, - пообещал Гранит, когда Члены Совета подняли красные кристаллы к свету.
Прежде чем они ушли, Члена Совета Алина посмотрела в глаза Софи.
– Ты забыла, что Эксиллиум для Недостойных, - сказала она.
– Ты только что выслала себя и своих друзей из Затерянных Городов... навсегда.
Глава 31
– Прямо сейчас Снадобье лечит Фитца, - сказал Декс всем, когда она вбежали в дом на дереве мальчиков. Он сидел на полу, прижав ноги к груди и глядя на мерцание костра.
– Мы можем увидеть его?
– спросила Софи.
Декс покачал головой.
– Она сказала, что я должен оставаться здесь, потому что там будет грязно.
– Я - его мать, - сказала Делла.
– Я могу справиться с грязью.
– Я тоже могу, - сказал мистер Форкл, следуя за Деллой по коридору.
– Вы в порядке?
– спросил Гранит Софи, Биану и Кифа.
– Остальные из нас должны вернуться в Затерянные Города, чтобы избежать подозрений.
Софи кивнула, жалея, что она не могла переместиться вместе с ними... но она была изгнана.
Она никогда не сможет вернуться домой.
Больше никогда не увидит свою семью или друзей...
Она хотела свернуться в клубок на полу или, по крайней мере, тревожно расхаживать вперед-назад как Киф и Биана. Но глаза Декса были оправлены красным, и слезы проложили дорожки по щекам.
– Эй, - сказала она, садясь около него.
–
Декс вытер нос.
– Мое изобретение вызвало все это.
– Нет, это был Совет, - исправила Софи.
– Она устроили ловушку. И рана Фитца действительно была несчастным случаем.
– Однако если бы я не напал...
– Ты пытался помочь, - сказала ему Софи.
– Никто тебя в этом не винит.
– Я знаю, что мой брат не будет тебя винить, - пообещала Биана, когда села с другой стороны Декса.
Декс не выглядел убежденным.
– Так на что похожа Снадобье?
– спросил Киф, садясь рядом с Софи.
– Кажется, она знает, что делает?
– Я не знаю, - пробормотал Декс.
– Обычно, я бы подумал, что тот, кто носит маску и называет себя Снадобье, чокнутый. Но она в Черном Лебеде, поэтому...
Софи вздохнула.
– Лучше бы ей быть настолько профессионалом как Элвин.
– Если она не такая, то мы прокрадемся в Затерянные Города и похитим его, - пообещал Киф. Когда она не улыбнулась, он толкнул ее локтем в бок.
– Эй, не волнуйся слишком сильно, Фостер. Фитц не выглядел вдвое плохо, чем ты во время своих нескольких последних столкновений со смертью, и ты все еще с нами... хотя, возможно, вы двое могли бы завязать соревнование по крутости «почти умирания», а?
– Согласен, - сказал мистер Форкл, входя в комнату.
– Снадобье стабилизировала состояние мистера Васкера, если вы хотите его увидеть.
Колени Софи дрожали так сильно, что Кифу пришлось придерживать ее на пути к комнате Фитца.
– Расслабься, - сказал ей Киф.
– Ты вернешься к Софитцу в мгновение ока. Держу пари...
Его шутка умерла на языке, когда они проскользнули через дверной проем и мельком увидели Фитца. Он был без рубашки и без сознания, его грудь покрывала черная паутина вен. Делла расположилась около него, держа серебристый компресс на его лбу.
– Я убил Чудомальчика, - прошептал Декс, не помогая ситуации.
Киф сжал плечи Софи.
– Выглядит хуже, чем есть на самом деле, - пообещала Снадобье, поправляя маску, которая выглядела так, будто была в стиле Марди Гра[Марди Гра (фр. Mardi gras, буквально — «жирный вторник») — вторник, праздник, который знаменует собой окончание семи «жирных дней» (аналог русской Всеядной недели). Празднуется во многих странах Европы, в США и в других странах. Из городов США самые массовые и пышные празднования проходят в Новом Орлеане. Аналог восточнославянской Масленицы.], с черными лебедями, нарисованными у глаз, и фиолетовыми драгоценными камнями по краям. Те же фиолетовые драгоценные камни были вплетены в ее длинные, тонкие косы, а также красовались на ее темной коже.
– Я уже запечатала рану, - добавила она.
– Но нужно восстановить поврежденные ткани. Теперь мы просто должны вывести яд из его организма.