Невинна и опасна, или Отбор для недотроги
Шрифт:
– Что внутри? – в Амалии вспыхнуло любопытство.
– Раскройте.
Она вынула из коробки странную вещицу, предназначение которой не сразу поняла. Деревянная палочка с тремя отверстиями, в которые, замысловато переплетаясь, продета тесьма. Натесьму нанизано три шарика.
– Это механическая головоломка. На востоке их любят. Цель игры – переместить шарики на одну сторону – справа от центрального отверстия. У некоторых мудрецов уходит целая жизнь на то, чтобы разгадать эту загадку.
Амалия
– Что скажете? – принц ждал её реакции.
– Занятно. Я думаю, перемещать надо не шарики, а саму тесьму. Шарики такого размера, что их невозможно протянуть через отверстия.
– А вы наблюдательная, Амалия. Это первый шаг к решению головоломки. Себастин оценит и ваш ум, и ваш подарок. Он такое любит, не сомневайтесь, – заверил Маркель и добавил с усмешкой, в которой проскочило раздражение: – Вы ведь хотите ему понравится?
– Да.
Глава 35. До завтра
Амалия возвращалась в покои, размышляя, зачем ответила на вопрос Маркеля «да». Она не хотела понравиться Себастину. Она всего лишь хотела, чтобы старший принц пока не отправлял её со смотрин назад в Шерстон. А для этого необходимо, чтобы он какое-то время сохранял к ней интерес. Но как всё это объяснить Маркелю? Вот и пришлось обойтись коротким «да».
Возле дверей покоев Амалию поджидал церемониймейстер.
– Госпожа Амалия, вас хочет видеть Её Величество. Мне приказано проводить вас к ней.
– Прямо сейчас? – Амалия немного смутилась вниманию королевы к своей персоне. Насколько знала, Её Величество вернулась из поездки по восточным провинциям только вчера, поздно вечером.
– Прямо сейчас, если у вас, разумеется, нет более срочных дел, – ехидно усмехнулся церемониймейстер.
Амалия последовала за ним коридорами дворца. Бонифас остановился возле двери из мозаичного стекла, за которой, не трудно догадаться, располагалась одна из многочисленных дворцовых веранд.
– Ваше Величество, госпожа Амалия, – с поклоном произнёс церемониймейстер, когда они вошли внутрь.
– Ступай Бонифас, спасибо.
Королева сидела в плетёном креслице в глубине веранды. Здесь, вообще, вся мебель была плетёной, отчего создавалось впечатление лёгкости и уюта. Живые растения, расставленные островками то тут, то там, упирались в потолок. Видимо, им с лихвой хватало света, который щедро пропускали кристально чистые стёкла витражных окон.
– Амалия, девочка моя, иди сюда, – позвала королева. – Ты сегодня завтракала?
– Ещё нет, Ваше Величество.
Когда бы Амалия успела? Сначала эта записка от Маркеля, а потом Бонифас, велевший следовать за ним.
– Это легко можно исправить. Разделишь завтрак со мной?
Амалия поняла, что её приглашают к столу, и опустилась
– Я попросила добавить в чай щепотку имбиря и бадьяна. На востоке теперь модно пить напитки со специями, – Её Величество сделала пару глотков, взглядом подбадривая, чтобы и гостья попробовала угощения.
– Приятный вкус, – пролепетала Амалия, решившись пока только на чай.
– Как тебе столица? Не скучаешь по пансиону, по подругам, по своему городку?
– Здесь совсем иная жизнь. Более шумная, более стремительная. Но я понемногу привыкаю.
– А как тебе жилось в Шерстоне? Как относились к тебе наставницы и настоятельница. Не обижали?
– Что вы, Ваше Величество, они все любили меня: и госпожа Элисон, и госпожа Эмерай, и госпожа Бернадет, и госпожа…
– Вот и прекрасно, – перебила королева, – тебе нужно вернуться в Шерстон.
– Вернуться? – от неожиданности Амалия сделала спешный глоток. Жидкость обожгла горло.
– Хочу поговорить с тобой на прямоту, как со взрослой девушкой, – королева стала серьёзной. – У тебя мало жизненного опыта, но ты неглупа. Должна понять. Пообещай, что наш разговор останется между нами. Это в твоих же интересах.
Её Величество посмотрела испытующе. Под этим взглядом стало неуютно. Грудь опалило предчувствие, что Амалия услышит сейчас что-то такое, чего лучше бы и не слышать.
– Обещаю, – губы плохо слушались.
– Тебе не говорили – ты очень похожа на мать?
– Говорили. Вы знали мою маму?
– Немного. Видела пару раз. Она спасла короля, когда он чуть не утонул. Ты, наверно, знаешь?
– Да, госпожа Элисон рассказывала об этом.
– Но вряд ли она говорила тебе, что у короля была связь с твоей матерью.
Эти произнесённые вполголоса слова оглушили. Взорвали барабанные перепонки. Этого не может быть! Мама любила отца. Она не могла быть ему неверной.
– Мне горько об этом вспоминать. Но каждый раз, когда я буду видеть тебя, воспоминания невольно будут вставать в памяти, – королева не сводила тяжёлого взгляда с Амалии. – Мне больно думать, что и Его Величество вспоминает о Луизе при каждой встрече с тобой. Теперь ты понимаешь, почему я хочу, чтобы ты как можно скорее покинула столицу и вернулась в Шерстон?