Невольница судьбы
Шрифт:
Чтобы как-то забыться, решила искупаться. Взяла полотенце и, ступая босыми ногами по гальке, подошла к бассейну. Положила полотенце прямо на дорожку, скинула с себя рубашку Сэтмана. Осторожно попробовала воду пальцами ног. Тёплая. Ласковая. Тут же захотелось окунуться в неё с головой. Так и сделала: оттолкнулась от суши и прыгнула. Немного проплыла и вынырнула. Мной овладело ощущение, что я смыла с себя все несчастья. Вода, наверное, заряжена магией, вот мне и чудится, что всё будет хорошо, и самое страшное позади.
Неторопливо поплыла дальше. Обнаружила, что второй бассейн сообщается с первым подводной пещерой, откуда лился голубой
Подплыла к водопаду и встала под ним. На меня обрушились ласкающие потоки счастья. Теперь мне казалось, что самое лучшее, что могло приключиться со мной в этой жизни — это попадание в магический сериал, где есть Сэтман. И вообще, надо сейчас же позвать его и прямо здесь, под струями водопада заняться с ним любовью! Открыла рот, чтобы покричать Сэтмана, но вода заполнила его и я закашлялась. Вышла из-под водопада, и моментально поняла, что идея позвать парня, была откровенной глупостью. Недоверчиво поглядела на водопад. Не стоит больше лезть к нему. А то ещё натворю опрометчивых поступков.
Нет, такое купание точно до добра не доведёт! Ещё не хватает, чтобы я соблазнила Сэтмана! А, может, он специально завёл меня сюда, чтобы я расслабилась, возжелала его, и чтобы мы занялись любовью прямо тут под сенью разлапистых деревьев? Если так, то почему он ушёл? Ответ был очевиден — значит, не захотел остаться.
Преодолев подводную пещеру, подплыла к месту, где оставила вещи. Вышла из воды, вытерлась. С удивлением заметила, что рубашка лежит аккуратно свёрнутая. Чистая и наглаженная. Подняла и уткнулась в неё носом. Она больше не пахла Сэтманом. Досадливо прикусила губу. Мне так нравился его аромат… Припомнилось, что одежда Арсэта на утро тоже стала чистой. Удобно у них тут в плане стирки-глажки-уборки. Так подумать, местным женщинам и делать ничего не надо кроме как мужчин в постели ублажать. Если это любимый мужчина, то такая жизнь — рай. А если нет, тогда — ад. Уж лучше делать все домашние дела, но делить постель с любимым.
Надела рубашку и только сейчас подумала, насколько странно, что Сэтман не предложил мне взамен платье. Так было бы куда лучше. Наверное, не посчитал нужным позаботиться обо мне. Или решил, что снимать её будет куда легче. Ну вот, опять мои мысли крутятся вокруг секса с Сэтманом.
Тряхнула мокрыми волосами и вышла из купальни. Я ожидала увидеть что угодно, но не то, что увидела: окно разбито, полог кровати разодран, а из кабинета раздаются звуки драки. Замерла в нерешительности. Помочь всё равно ничем не могу, так хоть мешать не буду. Только из-за чего весь сыр-бор, хотелось бы знать? На цыпочках прокралась к арке, ведущей в кабинет, и осторожно высунула голову.
Шесть человек с мечами окружили Сэтмана. Он отбивался бронзовым подсвечником. Но это было не ахти, какое оружие. Одно промедление и нападающие изрубят его на куски! Чего хотят эти люди, и почему Сэтман позволяет им атаковать себя? Неужели так сложно использовать магию? Или он забыл, что может одним только заклинанием умертвить всех незваных гостей?
Дрались, видимо, давно. Сэтман выглядел потрёпанным, и из свежих ран текла кровь. Ещё немного, и противники возьмут верх. Неужели они пришли сюда, чтобы убить его?
От ужаса я вскрикнула. Нападающие резко оглянулись. Сэтман выбил меч у ближайшего противника и занял оборонительную позицию.
— Беги в купальню! — крикнул мне. — На двери лежит заклятье. Они не смогут войти.
Как назло, я оцепенела. Но не надолго. Попятилась. Один из бандитов кинулся ко мне. Нет, я не побегу в купальню! Оттуда я не смогу защитить Сэтмана. Молниеносно метнулась к окну и заорала:
— Помогите! Помогите!
От моих воплей взметнулись стаи птиц. Я знала, что у дома всегда выставлена стража. И тут увидела, что стражники лежат на земле мёртвые. Только сейчас мелькнула догадка, что прежде, чем влезть в окно третьего этажа, бандиты должны были перебить стражу. А как же охранные барьеры, которые каждый вечер выставляет Сэтман? Или из-за меня вчера он забыл сделать это?
Все мысли смешались с болью: меня ударили по спине. Я упала. Меня ухватили за волосы и поволокли в кабинет.
— Ааааааа! — завопила я от нестерпимой боли. Казалось, что вместе с волосами оторвётся голова.
— Не ори, дура, — хрипло приказал бандит.
Он затянул меня в кабинет, где стоял оглушительный звон мечей.
— Что с ней делать? — прокричал тот, кто был со мной.
Один из бандитов, видимо, предводитель, оглянулся.
— Убей шлюху!
— Стойте! — прокричал Сэтман, выпучив от ужаса глаза. — Не смейте трогать девушку!
Драка прекратилась. Предводитель удовлетворённо хмыкнул.
— Тебе дорога эта цыпочка? Это хорошо. Если не хочешь её смерти, брось меч.
Ну вот, сейчас Сэтман откажется и меня убьют. Быстро стала вспоминать слова «Отче наш». Как назло, не особо хорошо я помнила что там после «иже си на небеси», да и обстановка не способствовала улучшению памяти. Господи, спаси и сохрани мою душу грешную! Всё. На этом жизнь окончена.
Тут до меня, словно сквозь сон, донеслись слова Сэтмана:
— Я сдаюсь. Только оставьте девушку в покое.
— Так бы давно! — удовлетворённо хмыкнул бандит.
Я смотрела во все глаза на Сэтмана и не могла понять, почему он дрался, как простолюдин, без магии. И неясно, почему он не выскочил из кабинета в галерею. Тогда звуки борьбы услышал бы Арсэт и пришёл бы на помощь. Хотя, после вчерашней попойки у него в голове, небось, стоял такой перезвон, что звон мечей смешался бы с ним.
Через открытое окно влезли ещё бандиты. Человек двадцать, не меньше! Стало тесно и даже непонятно зачем столько людей задействованы в нападении на Сэтмана. Что плохого он сделал? Он что, государственный преступник? Если так, то несколько серий я, видимо, пропустила.
— Развернись к нам спиной и сведи сзади руки, — скомандовал бандит.
О, нет! Сэтман послушался! Что на него нашло? Почему не применит магию?
Один из бандитов достал жгуты, извивающиеся, словно змеи, и кинул в Сэтмана. Они обвились вокруг запястий парня.
— Теперь повернись и иди сюда, — бандиту понравилось командовать.
Сэтман вновь подчинился.
— Элуварус пообещал мешок магической россыпи, если я доставлю к нему похитителя Арьяны! — глядя на Сэтмана, прорычал высокий крепкий мужчина лет тридцати с эспаньолкой. Однозначно — предводитель банды. — Он предупредил, что ты — сильный маг, и противостоять тебе невозможно. Поэтому вчера он прислал призрачных гонцов с ложным посланием. Между строк в нём содержалось заклинание, временно лишающее магии. Так что твои попытки обороняться заклинаниями были смешны!