Невольничий караван
Шрифт:
— Мы можем начинать. Все уже стоят на своих местах, часовых у входа тихо убрали, и загон для скота тоже окружен.
Эти слова несколько отрезвили Шварца, и он отказался от своей бесполезной жертвы.
— Зажигай! — коротко распорядился Абдулмоут.
Офицер присел на корточки… Тихий звон стали о кремень — вспыхнувшая искра — тлеющий ружейный фитиль — и вот уже один, а затем и десять, двадцать язычков пламени принялись лизать сухой кустарник изгороди. Пламя пожирало ограду метр за метром, распространяясь вокруг деревни с такой быстротой» будто забор был сделан из промасленной бумаги.
Первый огонь послужил сигналом для ловцов рабов, и в ту же минуту со всех сторон начали вспыхивая другие. Через две минуты вся изгородь
— А, это проснулись пастухи, их прикончили! — вне себя от возбуждения и какого-то дьявольского восторга прокричал Абдулмоут. — Теперь началось! Сейчас вы услышите, как заверещат эти крысы.
Подул сильный ветер, и его свист вместе с треском огня нарушили тишину ночи. К этим звукам примешивались отдельные крики, срывавшиеся с губ жителей, разбуженных выстрелами. Негры выскакивали из своих токулов и с ужасом видели, что деревня горит.
— Пожар! Горим! — кричали они хором, не понимая еще всей глубины постигшего их несчастья.
Проснувшиеся расталкивали тех, кто еще спал, чтобы вместе с ними попытаться погасить огонь. Но их усилия были напрасны: летавшие вокруг искры то и дело падали на тростниковые крыши. Вскоре пылали все без исключения хижины. Палящий зной погнал негров прочь от их домов. Но куда бежать? Сквозь горящую изгородь выбраться на свободу было невозможно, и вся толпа устремилась к воротам, которые обычно днем стояли открытыми, а ночью занавешивались тростниковыми циновками и охранялись несколькими воинами. Тут-то и выяснилось, что ворота заняты ловцами рабов, которые, увидев приближающихся людей, тотчас же открыли стрельбу. Стариков убивали на месте, более молодых сбивали с ног и скручивали веревками, запасы которых составляли едва ли не большую часть имущества, взятого с собой ловцами рабов.
Сцену, представшую перед глазами эмира и Шварца, невозможно описать. Мужчины хватали на руки своих детей и пытались прорваться сквозь бушующее пламя. Они падали, сраженные пулями, и детей вырывали из их коченеющих рук. Одна старая женщина выбежала из ворот, громко ликуя, что ей удалось спастись от огня, и в тот же миг мощный удар приклада обрушил ее на землю. За ней выскочила совсем молоденькая негритянка, ведя за собой двух своих сыновей. Мальчиков тут же отняли у нее, а ее саму по рукам и ногам связали веревками. Коренастый негр, легко раненный пулей одного из ловцов рабов, внезапно отделился от толпы и бросился куда-то назад, петляя между горящими токулами. Его тут же догнали и ударом приклада в солнечное сплетение свалили наземь, а затем перерезали ему ахиллесово сухожилие, чтобы он не пытался больше бежать.
Перечень всех этих страшных эпизодов может занять не один десяток страниц. Отдельные крики, слышавшиеся поначалу, превратились в единый, разрывающий душу вой и рев. Теперь уже все люди поняли, что имеют дело не со случайно возникшим пожаром, а с нападением отряда разбойников, от которых им не спастись. Воины собирались толпой, чтобы умереть сражаясь. Но, так как они не успели выхватить из огня свое оружие, их перебили в считанные минуты. Те, кому под руку попадались ножи, использовали их, чтобы покончить с собой. Другие добровольно прыгали в огонь и толкали туда же своих жен или детей, чтобы спасти их от рабства.
Шварц чувствовал, как волосы на его голове становятся дыбом. Он судорожно прижал к глазам руки, чтобы не видеть всего этого кошмара, но крики несчастных негров и торжествующие возгласы убийц продолжали сводить его с ума. Озаренные отблесками огня, ловцы рабов казались чертями, которые водят свои адские хороводы вокруг душ проклятых грешников. Христианские заповеди были сейчас забыты немцем, и если бы он мог одним словом уничтожить всю шайку Абдулмоута, то, не задумываясь, сделал бы это.
Через полчаса все было кончено. Ворота опустели, негры больше не показывались. Те, кто не попал в руки ловцов рабов, были сражены пулями или погибли в огне.
Снаружи, перед горящей деревней, стояли захваченные стада, охраняемые несколькими солдатами. Остальные солдаты столпились около пленных. Захваченные негры вели себя по-разному. Большинство из них находилось в состоянии величайшей подавленности; они сидели на земле, тихонько плача или в оцепенении уставившись прямо перед собой. Но были и такие, которые, словно безумные, носились среди толпы и подобно диким зверям рычали от отчаяния. Этих арабы поспешили усмирить с помощью кнута.
Теперь Абдулмоут приказал своим людям осмотреть добычу. Унтер-офицеры несколько раз обошли вокруг толпы пленных, окинув каждого из них взглядами знатоков. В зависимости от возраста и пола рабов объединили в несколько групп и затем пересчитали! Среди них оказалось около четырехсот мальчиков, столько же девушек и примерно двести молодых женщин. Совсем маленьких детей, которых также было очень много, пока не пересчитывали и на первых порах оставили их матерям.
После этой «ревизии» негров снова согнали в одну кучу и заставили их сесть на землю. Веревки с их ног были сняты, чтобы они могли идти. И все же о бегстве никто из этих несчастных не думал: они были со всех сторон окружены вооруженными людьми, и им пригрозили, что тот, кто посмеет хотя бы приподняться со своего места, мгновенно получит пулю в лоб.
Разумеется, о сне не могло быть и речи. Ловцы рабов были взволнованы не меньше своих жертв: они никогда еще не захватывали столь богатой добычи! Почти тысяча рабов и огромное стадо скота! Арабы были словно пьяные от радости, они беспрерывно смеялись, выкрикивали что-то нечленораздельное и сбивчиво пересказывали друг другу подвиги, которые заключались в убийстве безоружных людей.
Окрыленный успехом своего набега, Абдулмоут пребывал в самом превосходном расположении духа. Он подошел к немцу и эмиру и сказал почти дружеским тоном:
— Вы, должно быть, голодны. Приказать дать вам что-нибудь поесть?
— Нет, отвечал Шварц, — я сыт, сыт по горло! Как можно в такую минуту думать о еде или питье?
— Как тебе будет угодно! Но разве ты не рад приобрести столько товарищей по несчастью, которым ты можешь пожаловаться на свою беду?
— Насмехайся на здоровье! Я все равно счастливее тебя. Рано или поздно тебе придется перейти Сират, мост смерти [124] , и тогда души убитых тобою сегодня сбросят тебя в самую глубокую бездну преисподней. Ты будешь умолять о милости, но ни Аллах, ни твой Пророк не сжалятся над тобой. Отойди, ты внушаешь мне ужас и омерзение!
124
Сират — мост через пруд Ханд, по которому, согласно мусульманским верованиям, должны пройти в Судный день воскресшие, чтобы попасть в рай или в ад. «Этот мост так узок, словно лезвие хорошо наточенного ножа» — так говорит К. Май о нем в одном из своих «восточных» романов.
— Ты очень откровенен, — мрачно усмехнулся Раб Смерти. — Собственно, мне бы следовало наказать тебя за эти слова, но у меня сегодня праздник, и я хочу тебя простить. Я даже, пожалуй, представлю тебе доказательство моей доброты, в которой ты мне отказываешь. Шабах мешает вам спать. Я прикажу снять этот «хомут» с вас и надеюсь, что вы будете мне за это благодарны.
Он дал своим людям соответствующее распоряжение, и деревянные вилки действительно были сняты с шей Шварца и эмира. Однако снисхождение Абдулмоута не простерлось так далеко, как рассчитывал Шварц: его заставили лечь на шабах спиной и снова привязали к нему, так что он лежал, вытянувшись в струнку, и не мог пошевелиться. С эмиром поступили точно так же, после чего один из солдат уселся на землю между пленниками, чтобы охранять их ночью.