Незаконный наследник
Шрифт:
Мы как семья, подумала Сюзанна. И люди, которые проходили мимо и подмигивали малышке, вели себя тоже так, будто Сюзанна и Стефан — настоящая семья.
— У нее ваш лоб, — сказала женщина, обращаясь к Стефану.
— У нее ваши глаза, — сказала другая Сюзанне чуть позже, когда Элис проснулась.
И все замечания звучали правдоподобно, так как Элис принадлежала по крови к обоим семействам.
Они провели в парке практически два часа и начали собираться, только когда солнце заволокло тучами. Сюзанна и Стефан почти
— Может, ее посильнее закутать от ветра?
— Посмотри, сколько она выпила молока!
— Она снова засыпает.
— Думаю, это все из-за свежего воздуха.
Сюзанна не смогла бы поддерживать любую другую тему. Да и Стефан, наверное, тоже. А невинные реплики о ребенке создавали непринужденную атмосферу. Это перемирие радовало Сюзанну больше, чем следовало бы. И этой ночью женщина засыпала, вспоминая ласковые руки Стефана. Проснулась она в два часа ночи от плача Элис, со слезами на глазах.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Сюзанна сидела с Элис на руках, когда услышала шаги. Стефан.
Она встретила его взглядом, в котором пылала злость, потому что он пропадал весь день непонятно где и не соизволил предупредить ее. Сюзанна не находила себе места. На нем был тот же дорогой костюм, в котором он венчался с ней. Стефан выглядел уставшим и недовольным.
— Где ты был? — слишком громко спросила Сюзанна.
— Ты ведь сегодня не работала? — сказал Стефан. С понедельника Сюзанна вернулась в библиотеку. — Я был тебе сегодня не нужен.
— Да, но… — Она запнулась.
Сюзанна не собиралась приносить извинения, хотя и понимала, что не имела никакого права так себя вести.
— Давай в будущем оставлять записки? — осторожно предложила она. — На случай если… ой, не знаю! Если ребенок заболел или мама опять что-то выкинула. Мы должны быть начеку.
— Извини, — произнес Стефан. — Следовало предупредить тебя. Но я не думал, что у меня это займет столько времени. Я был в банке, а потом на переговорах о продаже драгоценностей.
— О, Стефан!
Сюзанна знала, насколько эти драгоценности были дороги для него. И хотя при упоминании об Араговии в ней просыпалась ярость, сейчас она не могла сердиться на Стефана.
— Все прошло хорошо. — С этими словами он плюхнулся в кресло, ослабил узел галстука, закатал рукава рубашки и взял апельсин.
— Я приготовлю кофе, — сказала Сюзанна и положила Элис в кроватку.
— Я продал их по хорошей цене, — продолжил Стефан. — Так что аукцион устраивать не придется. Нашелся человек, который готов был заплатить любые деньги. Не знаю, кто он. От его имени действовал агент.
Он очистил апельсин и начал делить его на дольки. Сюзанна наблюдала за этим и не могла поверить, что несколько часов назад Стефан общался с мультимиллионерами по поводу драгоценностей. Как же легко он
— Почему же ты провел там столько времени?
— Агент желал уточнить все мелочи, — признался Стефан. — А я медлил с продажей.
— Почему же ты тогда продал их? — спросила Сюзанна, хотя знала ответ. Она просто хотела услышать это из его уст.
И Стефан ее не разочаровал:
— Мне надоело, что огромный замок простаивает без дела. Я твердо намерен переоборудовать одно крыло в больницу. Обязанности регента все равно рано или поздно станут никому не нужными, и тогда я снова посвящу свою жизнь медицине.
— Сколько комнат в том крыле?
— Точно не знаю. Тридцать пять или сорок.
— Чуть-чуть побольше, чем здесь, — пошутила она.
— Да, только работы там масса. Я всегда использовал лишь четыре комнаты. — Стефан положил в рот очередную дольку и посмотрел на Элис, которая следила за его движениями. — Подожди немного, малышка, и у тебя скоро тоже все это будет. В будущем я планирую насладиться красотой всех комнат, — улыбнулся он Сюзанне.
Сюзанна улыбнулась в ответ и кивнула:
— Да… Это, должно быть, забавно.
Она тут же представила, как Стефан важной походкой будет переходить из одной комнаты в другую вместе с дизайнером и обсуждать, какая люстра лучше подойдет к интерьеру.
Сюзанна запретила себе думать об этом. Стефан именно на это и рассчитывает: заставить ее последовать за Элис в Араговию.
— Что касается больницы, — добавил Стефан. — С вырученными за драгоценности деньгами мы можем закупить все необходимое оборудование.
— Принцесса Элизабет была бы рада этому?
— Конечно.
— Ты ее знал?
— Очень хорошо. Она умерла только тринадцать лет назад. Она была прекрасной, храброй женщиной.
— Ты обещал, но так и не рассказал мне, как драгоценности оказались в Нью-Йорке.
Элис пискнула и протянула ручки, будто тоже хотела послушать эту историю. Стефан доел последнюю дольку апельсина и подошел к раковине, чтобы вымыть лицо и руки.
Сюзанна стояла неподалеку, у кофемолки, и старалась не смотреть на него. Крепкий запах кофе смешался в воздухе с ароматом апельсина. Сюзанна наблюдала за процессом, перемалывания и подняла взгляд только тогда, когда Стефан сел на место.
— Если ты хочешь услышать эту историю, я расскажу ее, — согласился он. — Просто у меня сложилось ощущение, что при каждом упоминании об Араговии у тебя возникает желание заткнуть уши.
— Сейчас я их затыкать не буду, — ответила Сюзанна и честно добавила: — Хотя ты прав. Это место ассоциируется у меня с черной дырой, которая хочет засосать Элис навсегда.
— Все будет совсем не так. Я пытался тебе это объяснить.
— Стефан, я говорю не только о папарацци или королевском протоколе. Эта страна подчинила тебя себе.