Неземная любовь
Шрифт:
— Ах, Бекки… ее тоже связали, — проговорила Элиза таким тоном, будто только сейчас вспомнила, что у нее вообще есть служанка.
Дэрэлл спрыгнул с коня, присел возле несчастной и стал перерезать путы.
— Право вам не стоило беспокоиться, — сказала её хозяйка, в нетерпении поёрзав в седле. — Я послала бы сюда кого-то из прислуги.
Элизе очень повезло, что в этот момент она не видела лица принца — точнее, того презрения, что вспыхнуло в его глазах. Но через мгновение он уже повернулся к
— Что вы, это не составило для меня никакого труда.
Прихватив с собой Бекки, Дэрэлл и Элиза вскоре выехали из леса.
— Красивый у вас замок, — произнес принц с восхищением в голосе — на сей раз с искренним.
Возле входа в жилое здание Элизабет попросила своего спасителя подождать, сказав, что сначала ей нужно самой переговорить с отцом.
Дэрэлл остался один… и тем временем с интересом оглядывал свои будущие владения. В том, что операция «Невеста» завершится успехом, сомнения практически не было — Элиза уже без ума от него. «Главное, чтобы меня не раскусил папаша. Он-то уж точно не пленится моей внешностью».
Девушка вернулась в сопровождении невысокого старика с жидкими рыжеватыми волосами. Болезнь и тяжесть прожитых лет сгорбили его. Руки заметно тряслись. Он был очень бледен и, похоже, каждый шаг давался ему с трудом, однако держался с достоинством, в котором мог бы посоперничать с королями, а его взгляд, казалось, был способен читать в душах.
Глава 16
Дэрэлла, конечно, не порадовала проницательность старика. А ещё он с досадой отметил тот факт, что отец Элизы решил сам выйти на лужайку, вместо того чтобы принять отважного героя в доме.
— Вот и мой спаситель, — произнесла девушка. — Отец, познакомься — сэр Дэвид Рассел, эсквайр.
— Баронет Уильям Клиффорд, — представился хозяин замка.
— Весьма польщен знакомством, — валлеец до буквы соблюдал местный этикет.
— Премного благодарен вам за спасение дочери. Разрешите в знак признательности пожать вашу руку.
Дэрэлл с готовностью ответил на рукопожатие старика. Вопреки ожиданиям, оно оказалось столь же крепким, как и дух, живший в этом дряхлеющем теле.
Дальше снова последовали вопросы про необычного коня и Америку. В отличие от дочери, сэр Уильям слушал очень внимательно, не сводя с собеседника испытующего взгляда. Если бы Дэрэлл не знал от Марион, что магия в Англии под большим запретом и преследуется самыми жестким образом, честное слово, подумал бы, что старик применяет магическое сканирование.
В довершение всего отец обратил внимание еще и на валлейский меч.
— Меч был выкован в Японии, — не моргнув глазом, солгал Дэрэлл.
— Вы там бывали?
— Да. Но совсем недолго, — поспешил добавить принц. Уж про Японию ему вовсе
— Значит, это японский меч?
— Не совсем, — Дэрэлл не имел ни малейшего понятия, какие мечи в ходу у японцев, но мало ли что может знать кто-то другой. К тому же от баронета наверняка не ускользнуло сходство гарды меча и его перстня. — Меч был сделан по индивидуальному заказу.
— Фантастическая сталь! — сэр Уильям в восхищении касался оружия пальцами, изучая его со всех сторон.
«Да уж, не местная. Впрочем, и не японская», — усмехнулся про себя валлеец.
— А перстень? — спросил баронет, насладившись наконец великолепным клинком.
— О! Это семейная реликвия. Один из моих предков привез его из своих странствий, никто уже и не помнит, откуда именно. Кстати, прообразом для гарды моего меча послужил именно перстень, — рассказал Дэрэлл, что, между прочим, было истинной правдой.
— Странно. Рисунок варварский, а работа изумительно тонкая и искусная, — медленно проговорил старик, видимо, размышляя вслух.
Принц не стал комментировать его мысли. Везде свои понятия о варварстве. На Валлее змея была символом магии, а летучая мышь символизировала Вермиген.
Они ещё немного побеседовали о том о сём. На протяжении всего разговора Дэрэлл не забывал бросать на Элизу «тайные» влюбленные взгляды. В ответ на каждый она то заливалась румянцем, то бледнела. И всё это, конечно, видел отец.
— Сэр Дэвид, рад был знакомству, — произнёс он под конец. — Надеюсь продолжить его завтра за обедом. Приезжайте.
Понятное дело, Дэрэлл охотно принял приглашение. Он был бы не против остаться на обед прямо сегодня и продолжить охмурять Элизу. Но завтра так завтра, ничего не попишешь.
05 июля 2002 года
Великобритания, Йорк
Пятница близилась к концу, а Абигейл так и не решила, что ей делать. Утром звонил Соло, и они вроде как условились, что вечером едут в Рамсли. Мол, Варлок с женой и собаками уже там. Про Дарка ни слова.
А днём пришла посылка из Москвы. Не на её домашний адрес, а сюда, в архив. У Абигейл похолодело внутри, как только увидела откуда и от кого.
Заплатив посыльному щедрые чаевые, она вскрыла ящик. Внутри оказалось пять прямоугольных пряников с кириллическими буквами и свернутый в рулон гобелен.
Трясущимися руками девушка развернула его — вид на Кремль века так девятнадцатого. На набережной женщины и мужчины в нарядах того времени. На реке лодочки с парусами. А ещё в гобелен была вложена открытка практически с тем же видом, только современным — на реке уже прогулочный теплоход — и надписью «Из России с любовью».