Нежная мятежница (Тревоги любви)
Шрифт:
— Ну ты и плут. Неужели ты действительно не воспринимаешь ничего всерьез?
— Нет, если это идет на пользу, — улыбнулся Энтони.
— Ладно. Тогда все-таки постарайся поподробнее разъяснить мне, с какой это стати именно ты, а не кто-то другой можешь и хочешь стать главным помощником в поисках мужа для меня.
— Это очень просто. Меня подталкивает на эту роль понимание того, что чем быстрее ты выйдешь замуж, тем быстрее тебе надоест семейная жизнь. А следовательно, тем быстрее ты окажешься в моей постели, — более чем откровенно объяснил Энтони.
Скажи он
— А не слишком ли далеко ты прицелился? — поддразнила она его. — Ты не думаешь, что я могу страстно влюбиться в своего мужа, а я надеюсь именно на это.
— Прикуси язык! — вскричал он, изображая на лице гримасу ужаса. — В наши дни уже никто страстно не влюбляется, моя дорогая, за исключением молоденьких романтичных девочек и старых дураков, из которых сыплется песок. А ты строишь слишком рассудительные планы относительно замужества, чтобы подходить под первую категорию.
— Ладно, будем считать, что твой довод прозвучал убедительно. Но что ты сможешь сделать, чтобы помочь мне?
В глазах Энтони мелькнуло удовлетворение: наконец-то он заинтересовал ее.
— Твоя ситуация не так уж сильно отличается от той, в которой была Реджина, когда искала себе мужа. Ей тогда тоже было из-за чего нервничать. Светский сезон закрылся, не принеся никаких обнадеживающих результатов. Столь же безуспешно она съездила в Европу. Конечно, ее вины в этом не было. Задача перед ней стояла не из простых. Надо было не просто найти подходящего парня и понравиться ему. Требовалось еще, чтобы достойным претендентом его признали мои братья и я.
— Да-да, сейчас я припоминаю, она что-то говорила об этом.
— А говорила она, как ей удалось разрешить эту проблему?
— Ее… Она была скомпрометирована.
Рослин порядком удивило, что Энтони, услышав такой ответ, ухмыльнулся.
— Сама она здесь совершенно ни при чем. Это была наглая задумка Монтьефа, решившего таким образом подшутить над своей тогдашней любовницей, которая стала поглядывать налево. И, если не возражаешь, не будем больше возвращаться к тому происшествию. Дело не в нем, а в том, что было раньше. Реджи наняла тогда одного пожилого лорда, который знал абсолютно всех, и таскала его повсюду за собой. Они выработали специальные знаки, с помощью которых он сразу показывал, можно ли всерьез относиться к тому или иному джентльмену, с которым она знакомилась.
— Надеюсь, вы понимаете, что я не буду повсюду ходить с вами, сэр Энтони? — резко спросила Рослин. — Ведь это означало бы…
— Ни в коем случае. Да это и ни к чему, — поспешил он ее успокоить. — Реджи говорила, что у тебя на примете уже есть пятеро парней. И так уж получается, что я знаю их гораздо лучше, чем Монтьеф, они просто по своему возрасту ближе ко мне, чем к нему. Трое из них к тому же являются членами моего клуба, а четвертый — частый посетитель моего любимого спортзала. Кстати, у меня тоже есть к тебе один вопрос. Почему ты не берешь в расчет ни одного мужчину, близкого по возрасту тебе?
— Мужчина постарше будет более
— У тебя есть недостатки? Никогда бы не подумал.
— Недостатки есть у всех! — повысила она голос, начиная сердиться.
— Понятно. Один из них — взрывной характер, не правда ли?
По глазам было видно, что Рослин готова рассмеяться, но вместо этого она продолжила излагать свои доводы, правда, уже более спокойно.
— Тот, кто постарше, скорее будет стремиться к спокойной семейной жизни, поскольку уже отдал дань увлечениям молодости и перебесился. А коль скоро сама я намерена хранить верность будущему мужу, то и от него собираюсь потребовать того же.
— Но ты ведь не уверена, что будешь верной женой, милая.
— Если не буду, то не стану требовать и от него. Но если все-таки буду, тогда другое дело. И хватит об этом. Есть и другие причины. Мой дедушка советовал подыскать в мужья мужчину, имеющего жизненный опыт за плечами. А потом ни один из молодых людей, с которыми я познакомилась здесь, не произвел на меня впечатления… Правда, за исключением одного.
— И кого же?
— Джастина Вартона.
— Вартона! — Энтони резко выпрямился. — Да он же маменькин сынок!
— Твои нелестные отзывы меня не интересуют, — отрубила Рослин.
— Милая моя девочка, если ты ждешь только благопристойных повествований о достоинствах твоих счастливых избранников, то я, пожалуй, здесь ни к чему. Все они ведут себя на людях безукоризненно, что, собственно, и естественно для людей, занимающих весьма высокое положение в обществе. Но я-то полагал, что тебя как раз должна интересовать та грязь, которая может скрываться за внешне блестящим фасадом.
Искреннее огорчение, которое слышалось в этих словах, произвело ожидаемое впечатление на Рослин.
— Ты прав. Извини. Так кто же из этих парней, на твой взгляд, больше других подходит мне в мужья.
— А ты сама уже выделила кого-то из них?
— Честно говоря, нет. Все они кажутся мне симпатичными, представительными и вполне подходящими. В этом, собственно, и заключается проблема. Надо бы разузнать о каждом побольше. Лишь тогда я смогу сосредоточиться на ком-то одном и разрешить свою задачу.
Энтони ответ успокоил. Он снова откинулся на спинку дивана, положив на верхнюю планку и руки. Причем одна рука оказалась прямо у головы девушки. Надо бы убрать ее, но так не хотелось. Впрочем, Рослин, ожидавшая ответа, внимания на его новую позу не обратила.
— Возможно, мне будет легче помочь, если ты расскажешь, какими чертами, по-твоему, должен обладать твой избранник? — предположил он.
— Ну… Веселый нрав, нежные руки, чувственность, я бы сказала. Он должен быть умен и настойчив…
— Очаровательно! — улыбнулся Энтони своей откровенной, сводящей с ума улыбкой. — Муж с таким набором достоинств заставит тебя рыдать довольно быстро, а значит, и мы сведем интимное знакомство гораздо раньше, чем я ожидал.
Губы Рослин задрожали, в глазах мелькнул страх. Но столь быстрая реакция лишь позабавила Энтони. Все шло как нельзя лучше.