Незнакомец в зеркале
Шрифт:
— Мы не можем, Жози!.. — глухо произнес он.
Голос его прервался — он жаждал ее, и желание перехватило ему горло. Она провела рукой вниз, коснулась его и сказала:
— Да, о да, Дэвид!
Вот они опять на берегу, и он на ней и в ней, и он одно целое с ней, и они оба — часть звездного неба и земли и бархатной ночи.
Они долго лежали обнявшись. И только много позже, после того как Дэвид отвез ее домой, Жозефина вспомнила, что он не сделал ей предложения. Но это больше не имело значения. То, что они пережили вдвоем, связывало
Жозефина проспала да полудня следующего дня и проснулась с улыбкой на лице. Она все еще улыбалась, когда в спальню вошла ее мать и внесла прелестное подвенечное платье.
— Сходи в магазин Брубейкера и купи мне двенадцать метров тюля. Отправляйся сразу сейчас. Миссис Топпинг только что принесла мне свое подвенечное платье. Я должна к субботе переделать его для Сисси. Она выходит замуж за Дэвида Кениона.
Дэвид Кенион пошел поговорить с матерью сразу же после того, как отвез домой Жозефину. Мать была в постели — миниатюрная, хрупкая женщина, которая когда-то была очень красивой.
Миссис Кенион открыла глаза, когда Дэвид вошел к ней в слабо освещенную спальню. Увидев, кто это, она улыбнулась.
— Здравствуй, сын. Ты все еще не спишь в такой поздний час?
— Я был с Жозефиной, мама.
Она ничего не сказала, только пристально смотрела на него своими умными серыми глазами.
— Я собираюсь на ней жениться, — заявил Дэвид.
Она медленно покачала головой.
— Я не могу тебе позволить совершить такую ошибку, Дэвид.
— Ты ведь по-настоящему не знаешь Жозефину. Она…
— Знаю, она прелестная девушка. Но не годится в качестве жены одного из Кенионов. Сисси Топпинг сделает счастливой меня.
Он взял ее хрупкую руку в свои и твердо произнес:
— Я очень люблю тебя, мама, но я вполне в состоянии принять самостоятельное решение.
— Неужели? — тихо спросила она. — Ты всегда поступаешь так, как надо?
Он молча смотрел на нее, и она сказала:
— Можно ли рассчитывать на то, что ты всегда будешь поступать правильно? Не потеряешь голову? Не совершишь ужасной…
Он отдернул руку.
— Всегда ли ты знаешь, что делаешь, сын? — Ее голос звучал теперь еще тише.
— Мама, ради Бога!
— Ты уже причинил достаточно неприятностей нашей семье, Дэвид. Но не отягощай меня новым бременем. Не думаю, что смогу это вынести.
Его лицо побелело.
— Ты знаешь, что я не… Это не моя вина…
— Ты слишком взрослый, чтобы можно было опять отослать тебя куда-то. Ты теперь мужчина. И я хочу, чтобы ты поступал как подобает мужчине.
— Я… я люблю ее!.. — произнес Дэвид полным страдания голосом.
У нее внезапно начался приступ, и Дэвид вызвал врача. Позднее врач объявил ему в разговоре:
— Боюсь, что ваша мать долго не проживет, Дэвид.
Этим все было решено помимо его воли.
Он пошел к Сисси Топпинг.
— Я люблю другую девушку, — признался Дэвид. — Мама всегда думала, что ты и я…
— Я тоже так думала, дорогой.
— Знаю, что просьба моя ужасна, но… ты согласна быть моей женой, пока не умрет мама, а после этого дать мне развод?
Сисси посмотрела на него и тихо сказала:
— Ладно, если ты так хочешь, Дэвид.
У него будто огромная тяжесть свалилась с плеч.
— Спасибо тебе, Сисси, просто сказать не могу, как я…
Она улыбнулась:
— На что же тогда старые друзья?
Как только Дэвид ушел, Сисси Топпинг позвонила его матери. Она произнесла лишь одну фразу:
— Все устроено…
Единственное, чего не мог предвидеть Дэвид Кенион, было то, что Жозефина узнает о предстоящей свадьбе прежде, чем он успеет ей все объяснить. Когда Дэвид пришел к Жозефине, его встретила в дверях миссис Чински.
— Я хотел бы увидеть Жозефину, — сказал он.
Она впилась в него глазами, полными злобного торжества.
— Господь Бог повергнет ниц и поразит врагов своих, и нечестивые будут прокляты навеки!
Дэвид терпеливо повторил:
— Я хочу поговорить с Жозефиной.
— Ее нет, — резко ответила миссис Чински, — она уехала!
18
Запыленный междугородний автобус, следовавший по маршруту Одесса — Эль Пасо — Сан-Бернардино — Лос-Анджелес, подкатил к автовокзалу в Голливуде на Вайн-стрит в семь часов утра. В какой-то точке этого двухдневного путешествия протяженностью в тысячу пятьсот миль Жозефина Чински превратилась в Джилл Касл. При этом внешне она отнюдь не изменилась. Перемена произошла внутри. Чего-то в ней больше не было. Угас навсегда смех.
Услышав ошеломляющую новость, Жозефина поняла, что ей надо бежать. Она стала машинально бросать в чемодан свою одежду. У нее не было никакого представления о том, куда она поедет и что будет делать. Жозефина знала только, что ей надо немедленно убираться отсюда.
Когда она уже выходила из спальни, на глаза ей попались фотографии кинозвезд на стене, и Жозефина вдруг поняла, куда едет. Через два часа она уже сидела в автобусе, который шел в Голливуд. Одесса и все живущие там люди отодвинулись на задний план и постепенно стирались из памяти, по мере того, как автобус уносил ее навстречу новой судьбе.
Она старалась заставить себя забыть о невыносимой головной боли. Может, ей следовало сходить к врачу и рассказать об этих жутких болях в голове. Но теперь ей уже все равно. Они были частью ее прошлого и наверняка должны теперь исчезнуть. Начиная с этого момента жизнь обязательно станет чудесной. Жозефина Чински умерла.
Да здравствует Джилл Касл!
КНИГА ВТОРАЯ
19
Тоби Темпл стал суперзвездой благодаря невероятному стечению обстоятельств.