Никаких мужчин!
Шрифт:
— Ну, привет, — ответил он. Несмотря на улыбку, его глаза оставались холодными. — Довольно странно встретить вас здесь. Я прочел об этом местечке только на прошлой неделе. Вы тоже?
Джонас покачал головой.
— Нет, я приезжал сюда с друзьями еще до того, как паб приобрел широкую известность.
— Поскольку Пол забыл меня представить, я это сделаю сама, — сказала женщина, сидящая за столом. Аннет Хьюз. Я работаю на отца Пола. Приятно познакомиться с вами, Эйвери.
— Мне тоже, Аннет, — спокойно ответила
— Я читала в местной газете. Отличная работа, с одобрением произнесла Аннет. — И когда начнется строительство?
— Завтра, — сообщил ей Джонас и, оглянувшись, увидел, что к ним приближается официантка с большим подносом. — Мы стоим на дороге. Простите, нам пора ехать.
— В город? — спросил Пол.
— Не сегодня, — прохладно ответила Эйвери. Мы отмечаем Новый год в загородном доме Джонаса. — Она тепло улыбнулась Аннет и вышла из паба.
Мерсер следовал за ней.
— Это была настоящая словесная дуэль! — воскликнул он, перед тем как сесть в машину.
— А ты против?
— Нет, моя дорогая. Но вот Моррел просто чертовски против. Полагаю, он все еще безнадежно влюблен в тебя.
— Безнадежно — очень точное слово. — Эйвери откинулась на спинку сиденья. — Я говорила с ним только один раз с тех пор, как мы расстались, — спрашивала, кто новый владелец нашей земли. Это был тот самый день, когда я спустила на тебя собак, вместо того чтобы поужинать с тобой.
— Значит, это была его вина, — мрачно заметил Джонас.
— Если уж говорить начистоту, вина только моя.
Прости, дорогой.
И она погладила Джонаса по бедру, восхитившись про себя, когда его мускулы напряглись под ее рукой.
— Если ты сделаешь это еще раз, то за последствия я не отвечаю, — сквозь зубы предупредил он.
— Что ж, тогда я подожду, пока мы не вернемся домой.
— Ловлю тебя на слове!
Ближе к вечеру они прогулялись в деревню, чтобы купить молоко, хлеб и ежедневные газеты, и приготовили ужин.
— Хотела бы я превращать каждую нашу совместную минуту в кристалл и любоваться им когда мы с тобой расстанемся, — в какой-то момент произнесла Эйвери.
— Если бы ты переехала в Лондон, нам вообще не пришлось бы расставаться, — напомнил ей Джонас.
Эта перспектива начала овладевать мыслями Эйвери, когда она ненадолго оставалась одна, что случалось нечасто.
Той ночью они занимались любовью с ненасытной страстью, словно грядущая разлука усиливала их потребность друг в друге.
Они поднялись утром необычайно рано. Джонас, надевший деловой костюм, поинтересовался:
— Как я выгляжу?
— Впечатляюще; каждый дюйм говорит о том, что ты — страшный начальник, — заверила его Эйвери. Давай прощаться.
— Я буду ждать тебя на станции в следующую субботу. Постарайся не опоздать на поезд.
— Не опоздаю.
— Я позвоню тебе сегодня вечером, — пообещал он и поцеловал ее. Они еще немного постояли обнявшись, а затем Джонас поднял сумку с вещами и вышел из дома.
Он обернулся, увидел, что Эйвери смотрит в окно, и послал ей воздушный поцелуй. Она его вернула и наблюдала за машиной до тех пор, пока та не исчезла вдали.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Когда Фрэнсис через пару часов приехала в ателье, то, взглянув на Эйвери, издала вздох облегчения.
— Все в порядке.
Эйвери счастливо кивнула.
— Джонас был там. Он тоже встретил Новый год одиноким и несчастным. Он говорит, что я ему нужна, и в итоге я сдалась.
— Прекрасная новость! Когда Хелен и Луиза вернутся, мы не будем пудрить им мозги дурацкими витаминами и назовем истинную причину твоего сияющего вида.
— Почему бы и нет? С сегодняшнего дня об этом может узнать хоть весь город!
Фрэнсис хихикнула.
— После появления Джонаса на балу никто особенно не удивится. — Внезапно она подняла голову. Что там за шум?
Эйвери подошла к двери и выглянула наружу.
Мимо проходила Надин из цветочного магазина.
— Что происходит? — крикнула Эйвери.
Надин победно подняла большой палец.
— Прибыли бульдозеры «Мерком». Скоро у нас будет новый кинотеатр!
— Хотел бы я, чтобы у меня было достаточно времени и я мог сам проследить за ходом строительства, — сказал Джонас, когда она подняла эту тему в одном из их бесконечных телефонных разговоров по вечерам.
— Занят до предела? — с сочувствием спросила Эйвери.
— Чертовски верно. С каждым часом я начинаю все больше уважать отца, так как теперь понимаю, сколько всего он проворачивал за день. Но я постараюсь, чтобы никакие дела не испортили наш с тобой выходной, дорогая.
Когда Фрэнсис услышала, что Эйвери собирается ехать в Лондон вечером, она заявила, что присмотрит за магазином во второй половине дня, а подруга может отбыть пораньше. Дав себе клятву купить ей роскошный подарок на свадьбу, Эйвери с радостью приняла предложение. Теперь она преподнесет Джонасу сюрприз — для разнообразия. Но прежде чем наступит этот счастливый день, нужно пережить одинокий уикенд и следующую бесконечную неделю.
Воскресенье было просто чудесным и необычайно мягким для января, и Эйвери решила пересадить камелию, которую подарил Дэн Моррел. В рабочей рубашке, спортивных брюках и потертых ботинках она открыла сарай, но тут ей помешал неожиданный гость.
— Привет, Эйвери, — поздоровался Пол Моррел. Занята?
— Ты же видишь, — резко ответила женщина. Что тебе нужно?
— Просто поговорить. Можно мне войти? Но если уж не хочешь впускать меня в дом, так хотя бы пообщайся в саду.
Эйвери пожала плечами и подхватила лейку.