Чтение онлайн

на главную

Жанры

Никакой магии
Шрифт:

— О чем речь? Разве ты не вернулась к фургону?

— Нет. Я залезла к одному типу в карман, но меня поймали, и в результате я провела ночь у начальника полиции.

Лицо старика покраснело от гнева.

— Что? — яростно прошипел он. — Ты провела ночь с начальником полиции?

— Нет-нет, я только провела ночь в его доме. Он женат.

Нортон откинулся на подушки и закрыл глаза. Старик мог сколько угодно кричать, что чувствует себя прекрасно, но под глазами у него лежали тени, а на лбу выступил пот.

— Женат или нет, какая разница… —

прошептал он. — Вылитая мать…

— Не говори плохо о мертвых, дедушка.

Ответа она не дождалась. Старик поднял трясущуюся руку, и девушка обхватила ее ладонями. Дрожь постепенно прекратилась, и лицо деда смягчилось.

— Я хочу немного поработать у начальника полиции, — сообщила Нерида. Нортон слегка кивнул, и она продолжала: — Я позабочусь о мулах и фургоне, но это будет стоить денег.

Он понял намек.

— Я положил их в кофейную мельницу. Там двойное дно. Открыть его нетрудно.

Пальцы старика разжались, и Нерида поняла, что дед уснул. Она бережно опустила его руку на одеяло и встала. Хотелось дождаться его пробуждения, но она понимала, что Нортону лучше побыть одному. Да и дел было невпроворот. Десяти долларов хватило бы, чтобы заплатить Салли Катберт за неделю-другую, но предстояли и другие траты. Добыть деньги можно было двумя способами: либо лазить по карманам, либо прислуживать этой змее — жене начальника полиции.

— Это смешно, Слоун! Почему бы не поселить ее в спальне для гостей?

Джози подбоченившись следила за тем, как Слоун вынимает одежду из шкафа.

— Потому что она не поймет. — Он шагнул к спальне на лестничной площадке. — Как объяснить, почему прошлой ночью я спал здесь, а сегодня буду ночевать там?

— Скажи ей, что я не могу уснуть из-за твоего храпа.

Утро выдалось тягостное. Одно утешение: упрямая девчонка сварганила-таки чертовски вкусный завтрак. Даже Джози, как ни пыталась, не могла скрыть удовольствия от пышных оладий, прекрасно сваренного кофе и тающих во рту толстых ломтей жареного бекона.

Слоун принялся сосредоточенно отодвигать в сторону платья Джози, освобождая место для своей одежды. Надо было сказать жене, что храпит по ночам она, а не он, но что уж там…

— Девочка пробудет здесь всего несколько дней, в худшем случае неделю, — повторил он. — Как только ее дед выздоровеет, они тут же уедут. Я это делаю вовсе не для того, чтобы забраться к тебе в постель. Прошлую ночь я прекрасно проспал на полу.

Джози хотела было что-то сказать, но передумала.

Макдонох закрыл шкаф и обернулся к смотревшей на него женщине. Ни время, ни образ жизни не сказались на ее внешности. Интересно, насколько ее хватит? Что будет, когда годы наконец возьмут свое? Джози не была ревнивой. Но даже если бы ей пришло в голову ревновать, разве тихий, испуганный ребенок вроде Нериды мог бы соперничать с ней?

Однако когда Слоун напомнил Джози, что девочка скоро вернется, в зеленых глазах жены мелькнула тревога.

Устало

вздохнув, Нерида поставила фонарь па пол и огляделась. После дня, проведенного и доме начальника полиции, фургон казался ужасно тесным. Неужели они с Нортоном прожили здесь почти год? Тут негде было повернуться. Но до прошлого вечера она называла эту повозку домом. Девушка закрыла двойную дверь: на улице было свежо.

Скатанные постели лежали на сундуке с одеждой и запасными одеялами. Она сдвинула рулоны, поставила на освободившееся место фонарь и глянула на сундук поменьше.

Ключ от него по-прежнему висел на шее. Там хранились все ее сокровища. Только сокровищ этих было совсем немного.

Нерида сняла с полки кофейную мельницу.

— Ну, если ты наврал! — прошептала она. — Один Бог знает, что я тогда с тобой сделаю!

Нерида открыла крышку, высыпала остатки кофе в чистую чашку и нажала пальцами на дно мельницы. Оно щелкнуло и повернулось. В тайнике оказалось почти четырнадцать долларов. Глаза девушки загорелись. Она осторожно вернула крышку на место и зорко оглянулась, хотя прекрасно знала, что в фургоне никого нет. Она ссыпала кофе обратно, поставила мельницу на полку и напомнила себе, что пришла в фургон совсем не за этим.

Ключ повернулся, и Нерида подняла крышку сундука. В самом низу, под поношенными брюками и рубашками, лежали две юбки, захваченные с собой из Бостона. Зачем они ей понадобились? Из тщеславия? Глупее не придумаешь!

Она вынула из сундука чистую фланелевую рубаху, брюки и нижнее белье. На глаза попалась ее единственная ночная сорочка. Но она так долго пролежала в сундуке, что покрылась пылью. Нерида свернула ее и положила на место. Взамен она взяла из дедушкиного сундука белую рубашку с длинными рукавами. Ладно, сойдет. Все лучше, чем спать в одежде.

Убедившись, что все в порядке, Нерида подняла фонарь и вышла из фургона.

На кухне сладко и душно пахло жасмином. Нерида поморщилась. Она знала, что аромат духов Джози Макдонох скоро развеется, но пока что дышать было нечем. Девушка положила сверток на стол и начала снимать ботинки.

— Что ты собираешься делать?

Оборачиваться не хотелось, но если тебя годами учили вежливости, от этого не так легко избавиться.

В проеме между кухней и столовой стояла хозяйка. Ее пышные каштановые волосы падали па плечи. В одной руке она держала щетку, а другой пыталась завязать пояс золотистого шелкового халата.

— Я собираюсь помыться, миссис Макдонох, — ответила Нерида тоном примерной служанки. — Хозяин сказал, что придет поздно, вот я и решила искупаться, пока ванна свободна…

Джози молча пожала плечами, махнула рукой и вышла из кухни. Скрип ступенек подсказал затаившей дыхание Нериде, что хозяйка отправилась спать. Конечно, под золотистым халатом была шелковая ночная рубашка, и Джози легла в постель, дожидаясь возвращения мужа. Когда он придет…

Нерида встряхнулась. Нечего думать о таких вещах, иначе она сойдет с ума. Так же, как мать…

Поделиться:
Популярные книги

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Промышленникъ

Кулаков Алексей Иванович
3. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
9.13
рейтинг книги
Промышленникъ

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый