Никогда не сдавайся
Шрифт:
«Черт с ним! Будь что будет!» — решила она.
Когда-то по совету отца Рейчел решила посещать секцию карате и тэквондо. Конечно, черного пояса у нее не было, но постоять за себя она сможет.
Рейчел достала из шкафа свой рюкзак, положила туда солнцезащитный крем и темные очки. Затем, поразмыслив чуть-чуть, схватила черный цельный купальник, привезенный из Барселоны в прошлом году, и засунула в рюкзак вместе с белым махровым полотенцем из гостиницы.
Мельком взглянув в зеркало, она решила все же снять резинку для волос. Пальцы прошлись по шелковистым прядкам,
Спустя пятнадцать минут девушка вышла из номера и направилась вниз. И тут из двойных дверей, находившихся прямо по коридору и так заинтересовавших Рейчел, показался Мэттью Броди. Значит ли это, что он живет в своей собственной гостинице, или же он просто решил проведать своих постояльцев? Если двери апартаментов не заперты на ключ, то, возможно, там просто его офис?
Чтобы обогнать его, Рейчел поспешила спуститься вниз. Оставалось надеяться, что Мэтт ее не заметил…
— Спешить вовсе не обязательно, — уверил ее Мэттью, сокращая расстояние между ними, и ее плеча коснулась грубая ладонь. — Я позади вас.
От его мимолетного прикосновения по ее телу словно пробежал электрический ток. Внезапно она споткнулась, замахала руками в надежде уцепиться за что-нибудь и не упасть. Сильная рука Мэтта обхватила ее за талию, прижимая к себе.
— С-спасибо, — заикаясь, промолвила она.
Когда Рейчел все же удалось высвободиться из его крепкой хватки, она подняла свой слетевший сланец и спустилась по злосчастной лестнице босиком. Добравшись до холла, девушка поспешно обулась.
— Вы в порядке?
Мэтт подошел к ней ближе, а в ответ Рейчел лишь кивнула.
— Во всем виноваты эти сланцы, — пожаловалась она, указывая на свою обувь. — Не стоило их надевать.
— Не стоило пытаться меня обогнать, — сухо заметил Мэтт. — В чем дело, мисс Клейборн? Неужели вы нервничаете в моем присутствии?
— Возможно, совсем чуть-чуть, — призналась она. — Не люблю, когда ко мне прикасаются.
Мэтт нахмурился:
— Вы имели в виду, будто не любите, когда прикасаются несимпатичные вам люди?
— Что касается вас, мистер Броди, я не испытываю к вам ни симпатии, ни антипатии.
Он отступил и сделал жест рукой, пропуская ее вперед.
«Стоило надеть брюки-капри. В них было бы гораздо удобнее», — подумала Рейчел.
Теперь в короткой хлопковой юбке она чувствовала себя некомфортно.
Глава 3
Перед гостиницей стояло несколько автомобилей.
Рейчел остановилась в ожидании, когда же Мэтт проведет ее к нужному автомобилю, но он лишь кивнул в сторону ворот, где был припаркован джип с открытым верхом.
«Что бы это могло значить? — задумалась она. — Неужели он приехал в гостиницу сегодня утром? Или же джип стоял здесь всю ночь?»
Но этого Мэттью уж точно ей не расскажет. Он распахнул пассажирскую дверцу и подождал, пока Рейчел займет место рядом с водительским сиденьем. Мэттью не замечал, как рьяно девушка старалась усмирить свою юбку, которая поднималась, рискуя обнажить ее ноги. Мэтт взял ее рюкзак и бросил на заднее сиденье,
— Мне нужны мои солнцезащитные очки! — запротестовала она, но Мэтт проигнорировал просьбу и сел за руль.
— Надень эти, — предложил он, протягивая ей пару дорогих дизайнерских очков.
— Спасибо.
Краем глаза девушка взглянула на него, она не знала, стоит ли спрашивать, кому эти очки принадлежали раньше. Уж точно не ему.
Небольшой городок походил на растревоженный улей. Несмотря на ранний час, по узким улочкам слонялись туристы. Проезжая мимо небольшого рынка под открытым небом, Рейчел ощутила аромат свежих морепродуктов, чеснока, экзотических трав и овощей. Заметив ларек с соломенными шляпами, она вспомнила, что не взяла никакого головного убора. Все было в порядке, пока они ехали в машине и их обдувал ветерок, но, если они останавливались, Рейчел чувствовала, как начинало припекать. Но и просить Мэтта остановить автомобиль, чтобы купить шляпу, ей не хотелось. Главное — не оставаться на солнце очень долго.
На улицах уже было меньше народу, дети спокойно играли на проселочной дороге. Мэтт снизил скорость и ехал очень осторожно, ему каждый раз приходилось нажимать на тормоз, но это его вовсе не беспокоило и не раздражало. Иногда в качестве приветствия он махал рукой, да и детишки в долгу не оставались. Очевидно, люди на этом острове хорошо знали Мэтта Броди.
Постепенно воздух нагревался и становился более влажным. На лбу у Мэтта появилась испарина. Рейчел тоже чувствовала — становится все жарче. Но уж чего она не ожидала, так это того, что Мэтт снимет рубашку и вытрет ею пот с лица.
«Бог мой, какое у него тело», — невольно залюбовалась девушка. Ей хотелось протянуть руку и коснуться роскошного торса пальцами, ощущая гладкость загорелой кожи…
От таких мыслей Рейчел стало не по себе.
«Черт подери, Рейчел, твоя мать преодолела расстояние в несколько тысяч километров, чтобы встретиться с этим мужчиной. Прекрати! Наверняка между ними не просто дружба. Ах, если бы только отец знал, какой же Мэтт Броди привлекательный мужчина, он бы меня сюда не отправил».
Когда домики городка остались позади, они выехали к морю. Вдали возвышались горы, словно покрытые великолепными зелеными коврами. Рейчел, всегда скрывающая свои эмоции, не могла отрицать — отсюда открывался потрясающий вид: чистейшая голубая вода с полосой белого песчаного пляжа.
— Как же красиво! — восхищенно промолвила она, нарушая молчание, которое длилось с самого отъезда из гостиницы.
Мэттью бросил беглый взгляд в ее сторону.
— Это местечко называется Манго-Коув, — пояснил он. — Остров Сент-Антуан является частью обширной подводной горной цепи, а Ямайка — звено другой цепи.
— Серьезно?
Рейчел проявила интерес к его рассказу, а Мэтт продолжал рассказывать о первых здешних поселениях испанцев в шестнадцатом веке.
— Когда Ямайка стала британской колонией, этот остров был захвачен французами. Сан-Антонио был переименован в Сент-Антуан. Вот и конец истории.