Никогда не взрослей!
Шрифт:
— И что теперь? — спросил меня Фрэнк, все еще сидя на земле под палящим солнцем.
— Не знаю, — ответил я, — наверно, нам стоит вернуться к тому заброшенному месту, — я указал рукой на заросшее травой и обезображенное временем старое депо.
— Ну, хорошо. Только не смей больше шутить над моими зубами, ясно?
— Ладно, Фрэнк, идем скорей!
Фрэнк поднялся, и мы пошли обратно. Под ногами была сухая земля и кое-где пробивалась зеленая травка. Когда взобрались на территорию этого
— Хватит, Фрэнк! — сказал я, прикрыв уши.
Но Фрэнк не услышал.
— Фрэнк, перестань! — сказал я еще раз, дернув его за руку.
— Рэй, что это ты делаешь?
— Перестань, Фрэнк! Этот звук меня просто с ума сводит!
— Это всего лишь железный прутик… — сказал Фрэнк.
— Дай его сюда! — я выхватил из рук его дурацкий металлический прутик и выбросил изо всех сил, как можно дальше. Мы оба с изумлением смотрели, как он поднялся высоко вверх, и угодил в грязное окно длинного сооружения, куда раньше заезжали поезда.
— Ого! — сказал Фрэнк и посмотрел на меня. Его челюсть отвисла, и стали виднеться его желтые зубы. Он их никогда не чистил, поэтому к Фрэнку лучше было особо не приближаться.
— Пошли, — сказал я, и вскоре остановился возле заброшенного вагона, который оказался не заперт. Я решил взобраться, и посмотреть, что там.
— Ты куда, Рэй? — спросил Фрэнк, не решаясь последовать за мной.
— Полезай сюда, Фрэнк, здесь никого нет. Не бойся!
— А что там?
— Здесь темно, сыро и много мусора, но ни одной живой души, Фрэнк.
Фрэнк с большим трудом поднялся ко мне, и настороженно огляделся.
— А что мы здесь ищем?
— Не знаю, надо хорошенько все проверить, — сказал я.
Я посмотрел по сторонам и увидел кучу каких-то коробок. Я подошел к ним, и проверил парочку, но в них ничего не оказалось. Фрэнк стоял и смотрел на меня, не решаясь ни к чему приблизиться.
— Здесь наверняка кто-то оставил свой пистолет, — сказал я, с озарением в глазах.
— Да ну, брось. Кому это может быть нужно?
— Не знаю. Где-то же им надо хранить свое оружие.
— Кому, Рэй?
— Бандитам.
— Каким еще бандитам? Что ты мелишь? Только бездомные собаки могут сюда прийти, — сказал Фрэнк.
— Откуда тебе знать? В таких местах всегда кто-то водится. Странно, что мы бездомных здесь еще не встретили.
— Точно, Рэй, странно. Давай лучше уйдем отсюда.
— Ты испугался?
— Перестань, хватит. Ничего я не испугался. Просто мне домой уже пора. Ты ведь знаешь, какие у меня родители, и что меня потом еще неделю из дому не выпустят, если я вовремя не вернусь. Ты же все знаешь!
— Да, знаю. Но ты недавно
Я посмотрел на свои старые круглые часы, найденные в одном из таких мест, которые все еще шли.
— Сейчас только пять часов, Фрэнки младший!
— Но нам надо возвращаться пешком, Рэй!
— Это займет не больше часу. У нас еще полно времени, так что хватит ныть, Фрэнк!
— Не буду больше я с тобой гулять, обманщик!
— Ладно, договорились. Мне девчонки не очень-то и нужны, — сказал я.
— Ты кого это назвал девчонкой?
— Тебя, Фрэнки, здесь больше никого!
Фрэнк обиделся, и схватил мою футболку, но мне удалось вырваться. И только мы замахнулись, как раздался странный шум. Услышав его, мы замерли на месте, оставив кулаки сжатыми.
— Рэй, что это было? — спросил меня Фрэнк.
— Не знаю, должно быть, ветер.
— Не похоже на ветер, Рэй.
Звук доносился откуда-то снаружи. Я выглянул, но на вид все казалось спокойным.
— Там ничего. Может, нам показалось?
— Нам обоим?
— Ладно, — сказал я, — тогда пойдем, и посмотрим, что там.
— Ты что, спятил, я никуда не пойду, — сказал Фрэнк.
— Трусишка.
Фрэнк оттолкнул меня в сторону и спрыгнул с вагона.
— Ну что там, Фрэнк, видно что-нибудь?
— Никого. Слезай.
Я спрыгнул и чуть не угодил Фрэнку на ноги.
— Ты мне чуть ногу не отшиб! — сказал Фрэнк, глядя вниз, на то место, куда я приземлился.
— Брось, пойдем, посмотрим, что там.
— А помнишь откуда шел звук?
— Нет, — сказал я, — пошли вон туда, — я указал рукой на какую-то груду мусора. Она находилась вблизи с помещением, где хранились старые поезда. Мы подошли, но ничего подозрительного не заметили.
— Здесь пусто, — сказал Фрэнк.
И в этот момент я увидел что-то темное, какую-то тень возле старого здания, и замолчал. Фрэнк обернулся и посмотрел туда же.
— Черт, Рэй, что это? Какой-то человек?
— Что-то не похоже, — сказал я.
— Ты спятил?
— Сейчас мы все узнаем, — сказал я, и громко крикнул, приставив ладони так, чтобы звук стал громче: ЭЙ, МИСТЕР! ВЫ МЕНЯ СЛЫШИТЕ?!
— Рэй, он смотрит на нас. Ты видишь? Мне страшно.
— Вижу, кажется, он не шевелится. Думает, мы его не видим. ЭЙ, МИСТЕР! ОТВЕЧАЙТЕ НАМ, А ТО МЫ ПОБЕЖИМ В ПОЛИЦИЮ И ВСЕ РАССКАЖЕМ!
— Рэй, замолчи! Ты его только рассердишь!
— Нет. Сейчас я в него чем-нибудь брошу…
Я наклонился взять камень, но Фрэнк схватил меня за плечо.
— Смотри, Рэй, его больше нет!
— Черт, куда это он исчез?!
— Не знаю. Он будто испарился. Но я с него глаз не спускал, честное слово.