Никому не отдам
Шрифт:
– Второй, - возразил брат.
– Что - второй?
– не понял Дэймонд.
– Приз. Второй. Первый навечно принадлежит твоей Элис.
– Вот зараза!
– с чувством воскликнул Дэймонд.
– Ты посмотри, он ещё и огрызается.
– Ну, почему же, - пожал плечами Тайгер, - он действительно прав.
– Ладно. Садись уже, Ромео, поговорить надо, - Дэймонд присел на край стола, рядом с сидевшим в кресле Тайгером.
С тяжким вздохом Саймон уселся на диван, переводя взгляд с него на Правителя.
– Я слышал о твоих успехах в Блэкморе, - прервал затянувшуюся
Саймон улыбнулся.
– Мне нравится моя работа. Если честно, я и предположить не мог, что это настолько интересно и... сложно. Дети в первое время изматывали меня так, что я засыпал, едва касаясь подушки. Хотя... Тогда мне это было необходимо.
Дэймонд разглядывал счастливую физиономию брата и понимал, что вся эта история пошла ему на пользу. Он действительно повзрослел, Мордред его раздери.
– Знаешь, - он спрыгнул со стола и присел рядом Саймоном, - не смотря ни на что, твой поступок добавил мне популярности. Газетчикам понравилась история о брате министра, который работает простым учителем. Они даже попеняли прочим политикам, мол, натащили своих родственничков на различные посты, а вот Лорд Стайлс, которому сам Мерлин велел пристроить младшего брата, оказался кристально порядочным магом и не стал использовать положение первого министра и друга Правителя.
– Точно-точно, - подтвердил Тайгер, - после этого Райли уволил своего секретаря, который приходится ему внучатым племянником, заставив туповатого мальчишку идти работать стражем порядка, где от него открестились при первой же возможности.
– Да уж. Забавная была история, - рассмеялся Дэймонд.
– Хочешь, расскажу? А то ты там совсем в своём Блэкморе от жизни отстал.
– Почему же, - возразил Саймон, - я её прекрасно знаю. Причем в подробностях
– Откуда?
– О! Даяна рассказала, внучка лорда Райли. Она у меня учится. Милая девчушка совсем не похожа на свою родню. Хотите послушать?
– Давай.
К концу истории, в красках и лицах рассказанной Саймоном, они дружно смеялись над судьбой юного лорда, и напряжение, которое было в самом начале разговора совершенно ушло. К радости Дэймонда Саймон полностью расслабился и даже рассказал ещё парочку случаев из учительской практики, вызвав у них новый приступ веселья.
Чуть позже Дэймонд ненадолго отлучился, чтобы сообщить жене о часе начала церемонии. Получив от неё заверения, что к этому времени невеста будет готова, он посоветовал Саймону переночевать в его замке. Все равно увидеть Алёну до завтрашнего дня ему абсолютно не светит. Ибо супруга заявила ему: невесте нужно хорошенько отдохнуть, чтобы достойно выглядеть на собственной свадьбе.
– Ничего, Сай, одну ночку перебьешься, - утешил Дэймонд приунывшего брата, - полгода ждал. С завтрашнего дня у тебя будет полно времени. А пока, устроим- ка мы холостяцкую вечеринку.
Он подошёл к подоконнику и прикоснулся к прозрачной птичке. Через минуту появился Закари.
– Что-то случилось?
– встревоженно спросил он, озираясь.
– Мы вроде обо всем договорились.
–
– Просто хотели пригласить тебя на мальчишник. Не против?
– Нет, конечно! Тогда, может, лучше ко мне?
Дэймонд перевел вопросительный взгляд на Тайгера.
– Мне без разницы. Можно и к тебе, - улыбнулся тот.
Остаток вечера они провели в обществе довольного Светлого и его прыгающего от восторга супруга. Понятное дело, одной бутылкой вина компания из пяти взрослых мужчин не обошлась, но, когда речь пошла уже о десятой, Саймон, решительно отодвинув от себя кубок, засобирался домой. И, признав его правоту, все сочли за лучшее разойтись, чтобы продолжить завтра после церемонии.
***
Утром одетая для деловых визитов Элис разбудила его поцелуем и на удивленный вопрос, далеко ли она собралась в такую рань, пояснила:
– Мне нужно в Совет целителей. Думаю, часа будет достаточно, чтобы управиться. Так что успею привести себя в порядок к свадьбе, - и, доставая из кармана портключ, с беспокойством добавила: - Дэйми, тебе бы не мешало поговорить с матерью до начала церемонии. Нехорошо будет, если она не появится. Убеди её, пожалуйста.
– Ты права, - вздохнул он, прижимая Элис к себе, - это действительно необходимо.
– Ты у меня умница, Эл. Знаешь... я так тебя люблю, даже...
– Не продолжай, - она накрыла его рот ладонью, - я знаю. Сегодня ночью ты был особенно убедителен.
– Она легко улыбнулась.
– Всё, милый, мне пора, - Элис прикоснулась губами к его щеке и активировала портключ.
Перед тем как отправиться к матери, он заглянул к Саймону. Тот метался по комнате, как тигр в клетке, не зная, куда себя деть. Решив, что брата нужно отвлечь, он посоветовал ему не волноваться так, мол, все самое страшное уже позади, а уж как дальше сложится его жизнь - зависит только от него. Дэймонд собственноручно выбрал ему наряд из своей богатой коллекции, отмечая про себя, что брат хоть и несколько ниже ростом, но сложен так же, как и он.
Добившись желаемого результата, Дэймонд критически осмотрел Саймона. Выглядел младшенький на пять с плюсом! Матовые кожаные лосины серого цвета, вкупе с белоснежной шёлковой рубашкой и таким же белоснежным сюртуком из набивной тафты смотрелись на нем великолепно. Дополняли образ высокие, до колен, сапоги из белой змеиной кожи и серый шейный платок, скрепленный фамильной бриллиантовой булавкой. Он хотел было убрать волосы Саймона в хвост, но тот заупрямился, мол, Алёне нравится, когда они распущены...
– Как скажешь. Расслабься, Саймон! Что ты, в самом деле, как натянутая струна! Никто ещё не умирал от церемонии. Уж поверь.
– Я не волнуюсь.
– Я вижу. Вот тебе кубок - пей, давай, чтобы через час был спокоен, как удав. Ладно, я пошёл с матушкой пообщаюсь. Не переживай, все будет в ажуре.
"Мы ещё посмотрим, кто будет блистать на свадьбе, - с отеческой гордостью подумал Дэймонд, покидая комнату брата, предварительно проследив, чтобы он выпил вино, в которое была добавлена настойка Элис - ещё бы девчонка не влюбилась в такого. Хорош шельмец! Вот что значит кровь Стайлсов".