Нимфоманка
Шрифт:
— Сынок! — продолжал он, держа меня за плечи, — пожалуйста, позаботься о Мари!
Я не успел ничего ответить, а он уже вернулся в зал ресторана, арендованного им для свадебного обеда. Я пошёл вслед за отцом и сел на своё место, рядом с Риной.
— Всё в порядке? — спросила она.
— Всё хорошо, — отвечал я, краем глаза наблюдая за Мари.
— Конечно, ты должен ехать! Хочешь я поеду с тобой? — сказала она, глядя моему отцу в глаза.
Я видел, что мой старик колеблется. Едва он увидел Ханаду-сенсей, как вся его решимость мгновенно испарилась.
— Нет, — отвечал он, подумав, — тебе нужно остаться с гостями! Я попросил Такаши позаботиться о тебе!
Ханада-сан бросила на меня взгляд смысл, которого понял только я один. Отец незаметно вышел, его отсутствие, похоже, никто даже не заметил. Я смотрел на одиноко сидевшую во главе стола Мари и мне больше
— Можешь сесть рядом с матерью? — попросил я Рину. Ни слова мне, не сказав она поднялась со своего места и пересела рядом с Ханадой-сан. Мари тут же что-то робко сказала дочери, кажется Рина отвечала вполне нормально и мне на душе стало немного спокойнее. Пришло время танцев. Я знал, что отец и Ханада-сенсей репетировали свой танец и недоумевал как нам теперь выкручиваться из этой ситуации. Гости ломанулись в соседнюю комнату, Мари затравленно оглядывалась по сторонам и я, не выдержав её умоляющего взгляда, подошёл к ней и взял её за руку.
— Такаши-кун! — прошептала она, одарив меня тёплым, благодарным взглядом.
— Где Тетсуо? Где этот мужлан! — орал кто-то пьяным голосом.
— Положи руку мне на талию, — прошептала Мари, — просто следуй за моими движениями и всё будет в порядке!
Заиграла музыка, и мы с Мари закружились в танце. Кажется, этот танец назывался вальс. Насколько я помню, мужчина должен вести свою партнёршу, но сейчас всё было наоборот. Мне приходилось следовать за Ханадой-сенсей. Мари тихонько считала:
— Раз, два, три, раз два, три!
Она закусила от напряжения нижнюю губу глядя на наши ноги, а я думал только о том, как бы не наступить своим ботинком на её белые блестящие туфли. Пот катил с меня градом, под пиджаком рубашка на спине стала мокрой насквозь. Наконец музыка смолкла, Мари отпустила мою руку и сделала шаг назад, не сводя с меня благодарного взгляда. Раздались громкие аплодисменты, пьяные крики восторга смешались в один нестройный хор. Музыка снова заиграла, Мари танцевала уже с Сузуки-саном. Я отошёл к стене, какой-то старик которого я не знал, тряс мою руку пока она не заболела. Под толстыми стёклами очков его красные, словно у кролика глаза слезились от нахлынувших чувств. Он что-то бормотал, я не мог разобрать ни слова. У меня было такое ощущение как будто я только что совершил какой-то подвиг. Наконец старичок отстал от меня, и я смог перевести дыхание. Оглянувшись вокруг, я не нашёл в зале Рины. Видимо она незаметно вышла. Я подумал, что, скорее всего она ушла, когда я танцевал с Мари. Я вернулся в обеденный зал. Рина сидела там за столом. Кроме неё здесь оставался ещё один пожилой мужчина, он откровенно дремал, видимо здорово нализавшись. Я сел рядом с ней.
— Хочешь, потанцуем? — спросил я.
— Ты меня приглашаешь? — отвечала она.
— Да.
— Я не умею танцевать так как она, — сказала Рина глядя перед собой.
— Я тоже! — отвечал я и она улыбнулась.
— Знаешь, мать решила сменить фамилию на Миура, так что нам нет нужды притворяться парой, — сказала Рина.
— Понятно. А ты?
— Что я?
— Ты оставишь фамилию Ханада? — спросил я.
— Нет. Я тоже решила стать Миура! — отвечала Рина, — если я не могу быть твоей девушкой, то буду хотя бы твой сестрой, лол!
Она улыбнулась, но как-то совсем невесело. Я был совершенно сбит с толку и молчал не зная, что сказать.
— Пошли танцевать! — резко сказала Рина поднимаясь и я последовал за ней, так и не придумав куда бы перевести разговор. Мы вернулись в зал. Играла какая-то неизвестная мне мелодия. Что надо будет делать в этом танце я не имел ни малейшего понятия.
— Положи руку мне на талию! — приказала Рина, она сказала те же слова, которые только недавно говорила её мать, она выглядела уверенной, и я сделал как она просила. Не знаю, как мы смотрелись со стороны, думаю довольно комично, но что-то такое мы изображали и, кажется, Рина была довольна. Я несколько раз замечал на себе взгляд Мари и мне казалось, что она выглядит грустной. Может быть, она переживала о том, что отцу пришлось неожиданно уехать. Наконец, свадебный вечер закончился, и пьяные гости начали разъезжаться. Музычка рыдала, обнимаясь с Ханадой-сенсей, не ожидал что она нажрётся не хуже друзей моего отца. Официанты убирали со столов, я вызвал нам такси, и мы поехали домой. Теперь это был наш общий дом. Это казалось мне довольно странным, видимо, я ещё не привык к нашему новому положению. Когда мы вернулись домой, Ханада-сан сразу ушла в свою комнату, подобрав длинную полупрозрачную верхнюю юбку. Рина пошла разбирать вещи в свою комнату, а я остался
— Такаши, просыпайся! — отец тряс меня за плечо, — нельзя так спать, у тебя шея затечёт!
Я сел на диване и с трудом продрал глаза. Кажется, я действительно довольно крепко заснул. Взглянув на часы, я увидел, что уже почти два часа ночи.
— Давно вернулся? — спросил я отца.
— Только что, — отвечал он устало, — как всё прошло?
— Нормально, — пожал я плечами, — все так напились, что большинство даже не заметило твоего отсутствия.
Он улыбнулся, как обычно по-детски беспомощно.
— Шучу, — пробурчал я.
— Я понял, — он тяжело вздохнул.
Мы сидели рядом на диване, сейчас между нами возникла некая близость, как в моём младше школьном детстве. Как давно мы не разговаривали вот так?
— Как дела в Нагое? — спросил я.
— Всё устаканилось. Когда я приехал туда, Ячиро-сан уже разрулила ситуацию. К нам были претензии по пожарной безопасности, но мы, можно сказать, отделались лёгким испугом.
Он помолчал и продолжал.
— Мы поговорили. Я извинился и Ячиро-сан согласилась поработать еще, по крайней мере, полгода!
— Это отличная новость! — обрадовался я.
Ага! — он опять улыбнулся, — мне пришлось поднять ей зарплату и оплатить все дни, что она не появлялась на работе, но это всё мелочи, по сравнению с той пользой, что она приносит нашей компании. Ты, возможно, не знаешь, но магазин в Нагое даёт почти такую же прибыль как тот, что расположен здесь. А ведь он гораздо меньше, да и место там не самое проходное! Сохранить Ячиро-сан большая удача для нас! Всё это благодаря тебе, Такеши! Теперь я уверен, что со временем передам компанию в надёжные руки!
Я поёжился. Не люблю, когда меня так беззастенчиво хвалят. И, кроме того, не помню, чтобы я соглашался возглавить семейный бизнес.
— Я ничего такого не сделал! — пробормотал я.
— Такеши, — помявшись отец заговорил снова, при этом глаза его радостно заблестели.
— Не знаю, как ты это воспримешь, но… — он глубоко вздохнул, — Ханада-сенсей беременна!
Он испуганно уставился на меня. Какой реакции он ожидает?
— Поздравляю! — буркнул я.
Этот разговор напомнил мне тот, когда мой старик сообщал мне что идёт на свидание с Ханадой-сан. Почему он вообще ставит меня в известность? Сами посудите его жена беременна, я практически взрослый, какое это имеет ко мне отношение? Ну, то есть в данном случае самое прямое, но он то об этом не знает!