Нищий лорд
Шрифт:
Более того, у нее даже не было денег на чаевые для слуг в дядюшкином доме!
Внезапно ей стало плохо, и вовсе не из-за проигрыша, а потому, что они с Периквином оказались такими глупцами. Как они могли рисковать всем, вместо того чтобы поставить только половину? Если бы Периквин согласился бы хотя бы на выигрыш в двадцать тысяч вместо сорока, сейчас у него на повседневные расходы оставалось бы две тысячи фунтов.
— Мы сошли с ума! — сказала себе Фенелла, непрестанно задавая себе вопрос: почему она не попыталась отговорить его.
«Я
Раздался удар колокола, который дал Фенелле понять, что взвешивание закончилось и начинается следующий заезд.
Периквина нигде не было видно, и ей ничего не оставалось, как терпеливо ждать, надеясь, что сможет каким-нибудь образом утешить его.
Лошади, участвовавшие в последнем заезде, стали выходить на ринг. Фенелла наблюдала, как они скачут по беговой дорожке, и не переставала удивляться, как люди могут быть столь глупыми, чтобы вкладывать деньги в такое ненадежное, полностью подвластное Случаю предприятие, как скачки. «Это такое же глупое занятие, — решила она, — как игра в карты, где рано или поздно все равно проиграешь.»
Заезд закончился. Она услышала, как поздравляют победителя, а Периквин все еще не появлялся. Внезапно она поняла, что к ней кто-то приближается, и, быстро обернувшись, увидела сэра Николаса.
— Что вы здесь делаете? — спросил он. — Я везде искал вас.
— Я жду Периквина, — ответила она.
— Одна? — удивился он. — Вам, Фенелла, прекрасно известно, что он не должен был оставлять вас одну на ипподроме.
— Со мной все в порядке, — сказала Фенелла.
— Дело не в этом, — настаивал сэр Николас. — Пойдемте. Я отвезу вас к вашему дяде. Полагаю, вы остановитесь у него.
— Я должна дождаться Периквина.
— Но почему? — спросил сэр Николас. — Кажется, он забыл о вашем существовании. Ну сколько еще вы тут будете стоять?
— Не… очень долго.
— Все равно долго! Я не могу допустить, чтобы вы стояли тут в ожидании этого юного бездельника, даже неспособного должным образом позаботиться о вас.
— Я должна дождаться его, — сказала Фенелла, — он сказал мне, что вернется.
— Но вы не можете стоять здесь, — повторил сэр Николас, стараясь, как ребенка, убедить ее. — Тем самым вы, Фенелла, дадите пишу для пересудов. Пойдемте, возьмите меня под руку, и я провожу вас до моего экипажа.
— Нет, Николас, — запротестовала Фенелла. Он взял ее руки в свои.
— Я настаиваю! Стоять здесь не только оскорбительно для вас, но и неудобно, я не могу этого допустить.
Он потянул ее за руку, но она стала сопротивляться.
— Нет, Николас, нет! Я должна ждать!
— Что происходит? — раздался полный гнева голос.
Фенелла и сэр Николас обернулись и увидели, что к ним незаметно подошел лорд Корбери.
— Ну наконец-то, Периквин! — с облегчением воскликнула Фенелла. — Я решила, что
— Я был занят, — коротко ответил лорд Корбери. — Осмелюсь спросить, почему Уорингэм позволяет себе вести себя столь неподобающим образом?
— Я пытался убедить Фенеллу, что одной стоять и ждать вас не только некорректно, но и неприлично, — ледяным голосом ответил сэр Николас. — Как я вижу, у вас нет ни малейшего представления об условностях! Подобные вопросы, как оказалось, вам в голову не приходят!
— Это не ваше дело, — грубо проговорил лорд Корбери, — и я возмущен тем, что вы плетете интриги вокруг моей кузины, причем совершенно также, как вы, без сомнения, интриговали на Золотом кубке со Г своей второй лошадью.
Несмотря на тихий голос, лорд Корбери так и кипел от злости, и было видно, что он уже не владеет собой.
Сэр Николас ровным голосом медленно произнес:
— Я считаю это оскорблением. Фенелла тихо вскрикнула.
— Именно это я и подразумевал! — отпарировал лорд Корбери.
— Полагаю, Корбери, пришло наконец время дать вам урок, — ответил сэр Николас, — и я с огромным удовольствием продырявлю вас завтра на рассвете.
— Нет! Нет! — закричала Фенелла.
Но мужчины, с ненавистью пожиравшие друг друга взглядом, не обратили на нее никакого внимания.
— Я с великим удовольствием принимаю ваше предложение, — с сарказмом проговорил лорд Корбери. — Через несколько часов мои секунданты встретятся с вашими, и, даю слово, Уорингэм, именно вам будет преподан урок!
— Как раз этот вопрос мы и выясним, — ровным голосом ответил сэр Николас.
Он поклонился Фенелле и направился к выходу, всем своим видом выражая крайнее неодобрение.
— Периквин, ты не можешь драться с ним! Ты не должен! — вскричала Фенелла.
— Продырявит меня! — возмутился лорд Корбери. — Это я его продырявлю, и надеюсь, рана будет смертельной!
— Периквин, ты сошел с ума! Ты не можешь этого допустить!
— Могу и именно так и поступлю! — запротестовал лорд Корбери. — Ведь это он виноват в том, что мы проиграли все наши деньги.
— Почему? — спросила Фенелла.
— Потому что прямо перед началом скачек он поменял жокея на Крестоносце. Никто не знает, зачем он так поступил. Они уверены, что у него не могло быть никаких подозрений. И, однако же, он отдал приказ, и ни у кого не возникло даже мысли не подчиниться, — Ты хочешь сказать, что все получилось случайно?
— Как бы я ни ненавидел Уорингэма, мне приходится честно признать, что дело обстояло именно так, причем все, кто был заинтересован в исходе этого заезда, придерживаются того же мнения! — ответил лорд Корбери. — Просто нам чертовски не повезло!
Его губы сжались, под гладкой кожей заиграли желваки.
— Пошли, разговорами делу не поможешь. Не будем кривить душой: мы разорены, полностью разорены.
Он быстрыми шагами направился к выходу из загона. Фенелла с трудом поспевала за ним.