Нити времени
Шрифт:
Она любила каждую мелочь в Лейтфорде. И, конечно, ее интересовало, как появилась легенда о двух влюбленных!
В центральном городском парке, который так и прозвали парком Влюбленных, уже вот лет двадцать как стояла массивная статуя из белого мрамора. В камне были высечены двое — молодой мужчина, держащий в объятиях юную девушку. В их взглядах друг на друга читалась искренняя нежность и каждый горожанин так или иначе мечтал о любви, как у этих двоих неизвестных из старой истории. Да, для их городка она была воплощением романтики, а потому парк, в котором произошли эти события, превратился в самое настоящее место для свиданий, романтических встреч и прогулок, предложений руки и сердца.
Легенда,
В далекие годы на месте парка Влюбленных во всю шло строительство первой лейтфордской железной дороги. Работа кипела долгие годы. Не покладая рук трудились все, ведь строительство дало множество рабочих мест для горожан. В конечном итоге, в день ее открытия, станцию заполонили не только работники и их семьи, но и их друзья, и гости из ближайших городов. Гостьей города была и неизвестная девушка, внезапно выбежавшая из ниоткуда. По рассказам очевидцев никто так и не понял, что так напугало бедняжку, но та бежала сквозь толпу, словно ее преследовали. К величайшей случайности девушка споткнулась и едва не упала прямо на нагретое солнцем железо. Произойти могло все, что угодно, если бы не мужчина, схвативший ее прямо за руку за несколько мгновений до того, как испуганная, несчастная леди ударилась головой. Он притянул ее к себе и крепко обнял, а после отвел подальше от путей, успокаивая какими-то тихими словами. Так и началась их история. Поговаривали, что девушка была сестрой небогатого лорда, уехавшего в долгое путешествие и попросившего сестру присмотреть за поместьем в его отсутствие. А потому вскоре девушка стала частью лейтфордского общества и маленьким солнцем, растопившим сердце строгого инженера, спасшего ей жизнь.
Уговорить лучшего друга удалось не сразу. Джеймс долго сопротивлялся, отказывался помогать, но в конечном итоге ей удалось его убедить. Лекси поклялась, что не будет лезть на рожон. Что встанет тихонько в отдалении от основных мест событий и будет наблюдать за всем издалека. Тогда Джеймс успокоился и все же согласился помочь создать нужный облик. Платье вскоре было надето и друг вновь трудился над ее волосами.
— Не переживай ты, через пару минут ты будешь похожа на королеву Викторию, — прозвучал довольный голос Джеймса, когда она вновь дернулась в нетерпении. — Радуйся, что у тебя есть я! Иначе кто бы тебе прически делал?
Лекси тихо рассмеялась.
— Тебе нет равных, Джейми, — искренне сказала она. — Без тебя я бы никогда не справилась.
— То-то же, — рассмеялся друг. — Только будь аккуратна, пожалуйста. А то я тебя знаю, не пройдет и пяти минут, как ты влипнешь в какую-нибудь историю.
— Я уж постараюсь быть осторожнее, — улыбнулась она и, когда Джеймс закончил, встала, поправила платье и осторожно обняла друга.
Перемещаться в прошлое без привычных процедур казалось странным и неправильным. На короткий миг ей показалось, что ничего не выйдет. Что до парка слишком далеко. Что ее способности больше не работают. Что она попросту разучилась ими пользоваться. Но Стивенс удалось взять себя в руки и сосредоточиться на дате, в которую ей хотелось попасть. Мир вокруг рассыпался на песчинки, а затем снова собрался воедино.
1 мая 1855 года, 9:45
станция ле Февр, Лейтфорд
«У тебя все получилось… просто дыши!» — думала Лекси, осматриваясь вокруг. Каждая мелочь радовала глаз. Лекс ощутила себя актрисой, попавшей в декорации на какой-нибудь киносъемке, но это чувство быстро сменило приятное чувство реальности всего происходящего. Люди громко переговаривались, пытаясь расслышать друг друга во всеобщем шуме. Дети наперебой пели песенки. Шуршали юбки, повсюду поднимались клубы пыли, от которых становилось трудно дышать.
Ее появления в огромной толпе не заметили. Вопреки страхам Декстера и Джеймса никто не бросился на нее с воплями и вилами. Напротив — прохожие мужчины приветливо снимали перед ней шляпу, принимая ее за благородную леди из-за ее прогулочного платья.
Лекс мысленно похвалила себя за идею с дипломом, хоть она изрядно с ним намучилась. Зато теперь она лучше многих разбиралась в том, что было бы уместно надеть на такое мероприятие. Конечно, жены рабочих предпочитали более скромные наряды, но одетых как она тоже было предостаточно.
Девушка пошла к легендарному месту, осматриваясь по пути. Постройка была грандиозной. Первая железнодорожная станция Лейтфорда, которую по халатности разрушили спустя жалкие пятьдесят лет после возведения, выглядела изумительно. Все вокруг блестело от новизны: свежая краска, сверкающие на солнышке медные таблички, первые молодые деревья. Если бы Лекси не знала, что за многие годы вокруг разросся величественный парк, не поверила бы в то, что видела собственными глазами.
Окружающее увлекло ее и девушка не сразу заметила, что в толпе кто-то следует за ней. Лишь когда немолодой полноватый мужчина с пышными рыжими усами бережно взял ее под руку, словно старую знакомую, она осознала, что все пошло крахом. Однако вопреки ожидаемой злобы девушка увидела на его лице добродушную улыбку и невольно расслабилась, решив дать ему шанс все объяснить, ведь когда путешествуешь в прошлое, никогда не знаешь, кого ты уже встречал или еще только встретишь на своем жизненном пути.
— Мисс, мы вас так ждали! Я надеюсь, что не ошибся… Вы ведь мисс Алекс Саммерс? — улыбаясь, произнес незнакомец.
Лекси редко чувствовала себя комфортно с людьми, которых не знала, однако рядом с этим мужчиной никакого страха и в помине не было. К тому же, он очевидно знал ее, ведь «Алекс Саммерс» было ее позывным на случай, если она не может представляться настоящим именем. Такое кодовое имя существовало у каждого путешественника и Лекси своим еще ни разу не пользовалась. Обычно его применяли исключительно в опасные времена, в которых она до этого самого момента не бывала.
— Верно, сэр, — смущенно сказала она. — Но, простите, я не помню вас…
— Ничего, мисс Саммерс, мы не очень близко знакомы. Меня зовут Мишель ле Февр. Я знал, что вы должны будете прибыть на открытие и посмотреть на наши успехи, и как же я рад, что это все же случилось! — широко улыбнулся мужчина.
«Умереть не встать… сам Мишель ле Февр!» — девушка окончательно успокоилась, глядя на мужчину во все глаза. Гениальный изобретатель, один из лучших архитекторов Лейтфорда во все времена! Да, его железная дорога быстро пришла в негодность, однако многие здания в городе были его заслугой. Например, изумительные дамба и водонапорная башня. Величественный маяк у берегов Темзы.
Вот уж о чем она и не мечтала, так встретить его и вот так спокойно с ним разговаривать.
— Да, это впечатляет, — сказала Лекси, изо всех сил стараясь не выдавать удивление.
Она осмотрелась вокруг, чтобы найти какую-нибудь тему для разговора, но Мишель справился и без нее.
— Мне бы очень хотелось показать вам здесь все. Надеюсь, вы не будете возражать?
— Что вы, — радостно улыбнулась она. — Я буду вам благодарна, если вы, конечно, сможете найти на это время. Ведь сегодня такой важный день…