Нити времени
Шрифт:
— Я буду вам признательна, если вы попробуете его найти, это подарок от бабушки… — сказала она.
Мишелю лгать не хотелось, но было просто необходимо спровадить этого милого мужчину хоть ненадолго.
— Кажется, в последний раз я видела его у почты…
Мишель осмотрелся, не нашел взглядом мальчика-посыльного и решил, что стоит разобраться с таким щепетильным вопросом самостоятельно.
— Ричард, вверяю нашу гостью тебе. Я поищу зонт, — он учтиво поклонился девушке и удалился быстрым шагом.
Она выдохнула
«Да он ведь специально пытался меня отвадить, чтобы я его здесь не встретила!» — начала кипятиться Лекси.
— Простите, мистер… — начала она, старательно изображая смущение.
Щеки и в самом деле начали алеть, только вовсе не от неловкости. От новой волны злости к этому человеку.
— Брук, — услужливо сказал он.
Лекси едва сдержала саркастический смех. Ага, как же. Брук. Странно, что не Смит. А что? Если хочешь что-то спрятать, прячь это на самом видном месте. Уж с самой распространенной фамилией в Англии его никто и никогда бы не нашел, даже если бы попытался.
— Благодарю за вашу доброту, мистер Брук, — сказала она тихо, дрожащим голосом.
Легко было играть расстроенную и смущенную девушку, когда эмоции и в самом деле плескались через край.
— Простите, это все так глупо… Наверное, мне лучше уйти и не отвлекать вас.
— Сначала выпейте чаю и успокойтесь, — в кабинет как раз вернулся Пьер с подносом в руках и аккуратно поставил его на стол.
Ричард сел напротив нее и протянул девушке чашку с ароматным чаем. В нос ударил тонкий запах ромашки.
— Вам бы врачу показаться. Вы вся дрожите, явно сказывается шок. Но для вашего спокойствия могу вас уверить, что ваши тайны в безопасности. Как долго вы пробудете здесь? Ваш отец, полагаю, будет сопровождать вас на обратном пути?
Лекси еще больше покраснела от злости и опустила голову ниже, спрятав скривившиеся губы за чашкой с чаем. Играл Декстер искусно. Не знай она его столько лет, то засомневалась бы в том, что перед ней тот самый человек из ее повседневной жизни. С другой стороны, весь этот фарс и его последние слова дали ей понять — для него ее появление не стало сюрпризом. Легким изумлением, не больше. А значит, он уже откуда-то знает всю правду. И раз до сих пор не раскрыл ее — не сделает этого и впредь.
Новое чувство захлестнуло ее, смывая страх, удивление и злость. Теперь Лекси вновь мучало любопытство. Хотелось знать как он, человек без гена путешественника, обосновался тут, в далеком прошлом.
«Что ж, Декстер… либо ты слишком хороший игрок, либо я — главная идиотка в городе. Второе, конечно, возможно. Но я больше склоняюсь к первому. Я никуда не тороплюсь. Раз ты хочешь поиграть, поиграем…» — решила она, подняв на него невеселый взгляд.
Играть, так до конца.
Она взяла чашку дрожащими пальцами и с грустью посмотрела на него.
— Мне ужасно неудобно… мало того, что я сбежала, так еще и отвлекаю от важной работы, — сказала она и опустила голову, чтобы он не заметил несуществующих слез.
— Ну что вы. Никакого беспокойства. Так как скоро за вами прибудут? — невзначай спросил Декстер, пригубив напиток из своей чашки.
«Вот зараза… — мысленно выругалась она. — Спровадить меня хочешь?»
— Не волнуйтесь, надолго я вас не задержу, — слабо улыбнулась Лекси.
— Я скорее о вас беспокоюсь. Ваше бегство вызвало ажиотаж, не хотелось бы скомпрометировать вас еще сильнее, — его губы тронула участливая улыбка.
— Благодарю вас за заботу, но сомневаюсь, что мне удастся надолго задержаться в этом чудесном городе. А туда, откуда я родом, слухи о моей испорченной репутации вряд ли доберутся… — сказала она с грустью, сделав новый глоток.
— Вот оно что. Жаль терять такую красоту, — на лице мужчины отразилась печаль, — вы простите, я редко общаюсь с женщинами на работе, тем более с такими очаровательными. Не держите зла, если я невзначай вас расстроил.
Девушка подняла взгляд и пожала плечами.
— Это не ваша вина, сэр, — сказала Лекси.
— Я не знаю вашего имени, мисс, — он извиняюще улыбнулся, словно действительно не хотел ее скомпрометировать.
Девушка этого времени в одиночку в обществе мужчины… куда еще больше? Она и так была скомпрометирована по самые уши.
— Александра Саммерс, сэр, — представилась она.
— Приятно познакомиться, мисс Саммерс. Хотите бисквит к чаю? У меня есть небольшой запас на всякий случай, — он достал из ящика в столе сверток и развернул, — Пьер, будь добр, принеси блюдца.
Мальчишка снова удалился.
— С удовольствием, мистер Брук, — улыбнулась она. — Кажется, мой зонтик не суждено найти, Мишель явно задерживается…
— Он упертый, всегда доводит дело до конца. Наверняка отыщет. А если нет, принесет новый, лишь бы вас порадовать, — Ричард искренне улыбнулся.
— Он кажется приятным человеком, вам повезло иметь такого руководителя, — сказала Стивенс.
— Он мой близкий друг, — мужчина кивнул, — человек широкой души. Он приехал сюда из Франции пять лет назад на заработки, так и осел в нашем городе. Если все же судьба приведет вас сюда вновь, он обязательно познакомит вас с женой и детьми. Уверяю, крепче и дружнее семьи я еще не встречал.
Лекси тепло улыбнулась. Было радостно знать, что такой человек, как Мишель был приятной фигурой не только в исторических хрониках, но и в реальности.