Нити времени
Шрифт:
Алексия едва не расхохоталась ему в лицо. Лишь мысль о том, что надо поддерживать вид нормального, адекватного человека не давал ей этого сделать.
«Ох, Фрэнки Лоуренс… Знай ты, через что прошел Декстер, ты бы мой рулет вообще в окно выкинул и потом даже близко к еде, что я готовлю, не подходил. А этот еще держится, молодец!»
— Ну, раз Мегамозг такой щедрый, то поделится от души и отдаст тебе половину, — сказала Лекси, весело посмотрев на Фрэнка.
— Правда можно? — лаборант с надеждой посмотрел на Дика.
Тот
— Сегодня тебя ждет приятная прогулка по ботаническому саду 1978 года, — сверкая улыбкой отчитался Фрэнк, и после этих слов Декстер криво ухмыльнулся.
— Поняла… — насторожилась она, заметив его выражение лица.
Фрэнк вколол ей препарат и девушка поморщилась. Все же Ричард делал это как-то нежнее… или ей было приятнее просто потому, что он касался ее?
Причина ухмылки Декстера вскоре стала понятна.
Полицейские времени — работники Темпуса, во всех временах следившие за тем, чтобы никто не нарушал правила — с большой вышитой буквой «Т» на синих жилетках встретили ее в ботаническом саду. Лекси поставила свою подпись на голубом листке, подтверждая, что знакома с тем, чего делать категорически нельзя — рассказывать о будущем, убивать, завязывать близкие отношения с людьми из прошлого — и ее пропустили на экскурсию.
Ботанический сад Лейтфорда функционировал с 1965 года, и в этот самый день ученые всей Англии ожидали редкое явление. Должно было начаться цветение растения, которое в диких-то условиях наблюдали не чаще раза в десять лет, а тут оно обещало случиться в условиях теплицы!
Кто ж знал, что запах этого цветка сразит наповал всех, кто в тот день отправился на прогулку в ботанический сад… Это было похоже на смесь ароматов потных ботинок с протухшими яйцами.
Пять часов пыток. Натурального ада!
Ей никогда не было так плохо. Лекси быстро пожалела о плотном обеде. Пожалела о том, что вообще знает о существовании еды. Какой там меренговый рулет! К моменту возвращения в Темпус ей было страшно даже думать о том, чтобы положить в рот хоть кусочек чего-либо.
— Фрэнк, если ты меня из-за того удара так ненавидишь, — слабым голосом сказала она, откинувшись на изголовье кресла, — то пожалуйста, прости. Но больше не устраивай мне таких приключений, окей?
Фрэнк едва не подавился рулетом от ее заявления.
— Что? Лекси, что произошло? — недоуменно спрашивал он, но Лекс не смогла даже ответить.
Хоть зловонный сад остался далеко в прошлом, ее все еще тошнило. Но она все же заставила себя открыть глаза, чтобы понять, кто же ее так подставил.
— Декс, ты же сказал, что там будет интересное историческое явление…
Лоуренс растерянно смотрел на босса, а тот невинно похлопал глазами.
— Ну да, так и есть. Цветение Монстерры пустынной, крайне редкое явление. Неужели что-то пошло не так? — он посмотрел ей в глаза, изображая искреннее удивление.
Лекси не нашла в себе сил чтобы открыть глаза. Она простонала, мысленно проклиная этого идиота:
— И чем я так тебе насолила, Декстер?
— Не понимаю, о чем ты, — проворчал Дик, поедая вполне безопасный меренговый рулет, — я наоборот хотел разнообразить твои будни интересной экскурсией. Может расскажешь уже, что случилось?
Стивенс лишь болезненно поморщилась. Внутри снова все свело, но теперь от воспоминаний. Приятный запах рулета доносился и до ее ноздрей, вызывая новые приступы тошноты, а вот ее собственный аромат лишь усугублял это неприятное чувство.
«Ну держись, Декстер… решил отомстить? Ну так теперь я тут жертва.»
— Как минимум то, что я теперь чувствую себя скунсом. Ты хоть представлял себе что это за ад на земле? Чувствую себя так, словно меня изваляли в помоях, — сказала она, снова скривившись. — Что я тебе сделала, Мегамозг? Вот смотри, даже рулет принесла, который ты с аппетитом уминаешь, — девушка сглотнула и прижала ладонь ко рту, стараясь дышать как можно меньше. — Вот уж не поверю, что ты ничего об этом кошмаре не знал!
— Понятия не имел, — он покачал головой, — дать таблеточку? У меня много медикаментов на такие случаи, — Декстер достал из тумбочки несколько упаковок, — раз уж я виноват в твоих мучениях, позволь облегчить твои страдания.
Весь его тон и вид кричали «в отличие от тебя, я не травлю людей без возможности к спасению!». Но вслух он конечно ничего не признал. Поганец! Лекси начинала потихоньку закипать, и злость пересилила слабость в ее теле. Девушка все же встала и подошла поближе к ним. Пусть наслаждается, раз так хотел мести.
— Нет уж, спасибо, — фыркнула она. — Лучше выдайте мне новую одежду. И вот еще что, Декстер, — Лекси наклонилась максимально близко к нему, чтобы он смог ощутить это прекрасное амбре и сказала так тихо, чтобы только он мог услышать. — Научись играть как следует. Да и в конце концов, можешь просто сказать, что я натворила и я извинюсь. Не обязательно же отправлять меня в зловонное царство…
Он даже не поморщился! Скотина такая! Вместо этого Декстер тепло улыбнулся и ответил:
— Проспись как следует, Стивенс, чтобы не бредить почем зря, — его дыхание коснулось ее лица, а глаза озорно сверкнули, — иди, пока Фрэнк в обморок не упал.
Стивенс стиснула челюсти и внимательно посмотрела в его глаза.
«Мы еще посмотрим, кто кого, Декс. Ты у меня попляшешь…» — подумала она и пулей вылетела из кабинета, забыв собственную сумку. Пришлось принять душ трижды, чтобы хоть как то сбить это зловоние и потом еще с неделю выслушивать насмешки Рида! Но уже в следующее же путешествие в прошлое, Стивенс начала ответную месть.