Нийлас. Поцелуй тигра
Шрифт:
— Ненавижу кардарианцев, - прошептала Алейша.
— Отребья системы… - согласился Дар.
На его темном лице появилось подобие улыбки. Похоже, он был искренне рад, что дочь разделяет какие-то его убеждения. Но ее дальнейший вопрос заставил задуматься.
— Расскажи, что с тобой случилось. Дядя Кларден считал тебя погибшим после крушения истребителя. О каком отравлении ты говоришь?
Отвечал он медленно, будто каждое слово причиняло жгучую боль, заново терзало гортань.
— Яссы все подстроили. Одноглазый дружок короля Джелло и беловолосый бармен.
По мере разговора Дар все более оживал, запавшие глаза его широко раскрылись, на щеках проявились красные пятна.
— Змей украл мою Ари, отнял право самому вырастить дочь. Разве это справедливо? Скажи, он плохо к тебе относился?
— Нет, - коротко бросила Алейша, нахмурившись. – Он меня любил, учил, даже баловал.
— И не запрещал видеться с Кларденом? – недоверчиво проворчал Дар.
— Дважды в году… Когда я стала старше, конечно.
— Ты родилась на Тарсин?
— Да, но лучше о себе говори. Кто тебя спас в Батрейи?
Дар злорадно усмехнулся.
— Бывший надсмотрщик над заключенными рудника. Пожилой харакчанин, служивший сианцам, - он хорошо знал подземные казематы, спрятался во время бомбежки, а потом предложил свои услуги местным. Носил трупы на скалы, чтобы кормить птиц и кое-кого еще... Дикий обычай, но теперь и мне он дает работу.
Тура тоже смогла спастись, была зажата в камнях, ранена. Харакчанин и раньше, при сианцах ее кормил, и потом не смог бросить. Нужно было мясо… Она не стала жрать меня. Помню молоко и липкий от голодной слюны язык… Она меня приняла за сородича. Я всегда это знал.
— Драконы не дают молоко, - негромко заметил Амирхан, на протяжении всей беседы изучая шею сонного ящера. – Они откладывают яйца.
Ему хотелось схватить Лишу за плечи и закричать в ухо:
«Очнись! Этот человек потерял рассудок. Он может возомнить себя богом или демоном, твоим отцом или кем угодно еще. Надо выбираться, пока не передумал нас отпускать».
Дар поймал сочувственный взгляд Лиши и жалобно протянул:
— Память иногда делает крутую петлю, захлестывает горло. Может, это было другое молоко. При Поводыре смерти находился пес. Они с Турой дружили. Потом остались только я и она.
— Да-да, - радостно закивала Алейша. – Удивительная порода местных собак. Я тоже не смогла его пить. Значит, тебя вылечили вблизи ущелья, но почему ты не обратился к военным? Тебя могли искать свои, разве так сложно послать известие через кого-то из пастухов… Двадцать лет… Страшно представить, что ты жил здесь один!
— Я же не знал, что Ари оставит ребенка.
— Ты вообще обо мне не знал!
— Перед тем, как бросить на дне Батрейи, Одноглазый сообщил мне чудесную новость. В такие моменты не лгут.
— Ты это заслужил, - с легкой запинкой проговорила Алейша.
— Да? – равнодушно спросил Дар, раскачиваясь из стороны в сторону. – Может быть. Но иначе ты бы не появилась. Такая красивая и смелая. Я рад, что дожил до нашей встречи.
— Мы могли бы увидеться раньше, зачем ты сдался?
Расслышав в ее голосе агрессивные нотки, Амир счел нужным вмешаться в разговор.
— Туре нужна серьезная операция. Я могу это устроить только наверху, в хорошем госпитале. Если хочешь спасти драконицу, позволишь нам забрать ее. Она не такая уж древняя старуха, годы в темноте испортили ее глаза, а скудная пища лишила зубов. Но при хорошем уходе она скоро окрепнет. В первую очередь надо снять остатки ошейника и удалить опухоль с глотки.
Будто очнувшись, Лиша поднялась с места, порывисто обратившись к Дару.
— Мы возьмем тебя с собой!
— Неужели на Яшнисс? – прохрипел тот с издевкой.
Поймав секундное замешательство Лиши, Амир уверенно заявил, глядя в глаза тарсианину:
— Я найду вам с Турой отличное убежище на Нийласе. В заповеднике моей матери тоже есть горный участок, но уже не придется добывать еду таким зверским способом.
— Я слышал, тигры известны своим благородством и честностью. И что же… ты станешь помогать убийце? – свистящим шепотом спросил Дар.
— Сейчас мне важнее избавить от вас Тач-Тару, чем судить.
— А еще важнее самому невредимым выбраться на поверхность, - подытожил Дар.
— Я хочу спасти Лишу. От тебя в первую очередь… отец.
Последнее слово Амирхана достигло цели. Дар захлебнулся новым приступом кашля, долго молчал, склонив голову.
Алейша боролась с желанием подойти к нему и высказать все, что скопилось в душе. Отряхнуть шелуху подозрений и страхов, недомолвок, пересудов, пафосных речей Клардена и небрежных замечаний Шакко.
Просто подойти к человеку, давшему ей жизнь и сказать… Нет, слез уже не было, первое впечатление схлынуло, оставив холодную печаль и необходимость принять участие в его судьбе.
— Прошу тебя, улетим на Нийлас вместе.
— Я останусь.
— Нам не удастся сохранить твою тайну надолго, - глухо предупредил Амир, и Алейша пристально посмотрела на него, силясь угадать истинные намерения.
Дар махнул рукой в знак безразличия к любому развитию событий.
— Забирайте Туру и уходите, мое место здесь. Можешь даже убить меня, оружие в отсеке за спиной. Я уже давно мертв для большого мира.
— Думаешь, я сделаю это на глазах у нее? – презрительно сказал Амир. – Усмири свою проклятую гордость. Разве не хочешь снова подняться в небо?
— Я почти каждый день вижу его так близко, как тебе и не снилось.
— Оцени ситуацию, на плато скоро прибудут поисковые отряды. Лучше, если мы сами подадим сигнал бедствия. Клянусь, мы утаим часть нашего приключения, никто не выдвинет тебе обвинений... в нашей пропаже.
— Ради нее готов пойти на сделку с тигриной совестью? Ну что ж, я вас не держу, - грубо выкрикнул Дар, бросая на пол навигатор Лиши. – Возьмите пару ламп и запас воды, идите к выходу вдоль подземной реки, доберетесь до разбитого купола сианского барака и отправьте послание своим. Когда вас достанут, загляните на место пересохшего озера к югу от деревни. Я приведу туда Туру.