Чтение онлайн

на главную

Жанры

Низко летают бабочки
Шрифт:

– Шер, давай поспокойней. Что нам только что сказала медсестра? Она еще слаба, не напирай на нее.

Вэй мысленно представила палату и попыталась понять, где находится подруга с парнем.

– Шерри, привет. Все нормально… Правда, голова еще изредка побаливает… И зрение, конечно… Все в порядке, Джед, пусть спрашивает.

– Вэй, что со зрением? Какой диагноз? Тебе еще долго тут лежать? – продолжала расспросы Шерри.

– Я даже и не знаю… Диагноз еще точно не поставили. Было подозрение на сотрясение мозга, но сегодня меня обследовали травматолог и невропатолог и ничего не обнаружили. Сотрясения

вроде нет. А со зрением пока что непонятно. Ко мне как раз должен прийти офтальмолог и тоже осмотреть. Но я ничего не вижу, полная темнота перед глазами… Я слепа…

– Боже, Вэй, это ужасно. Как ты держишься?

– Даже не знаю… Это очень сложный вопрос. С одной стороны, я ничего не вижу, и, конечно, организм охватывает паника. Но с другой, внутри меня царит какое-то спокойствие, что, собственно, и странно. Я как будто знаю, что все будет в порядке. Какое-то шестое чувство мне это подсказывает.

– Ох, Вэй. Ну, в целом, это и хорошо. Кто знает, может твое предчувствие окажется правдивым. Учитывая все странности, произошедшие с нами, а в основном с тобой, нельзя делать поспешные выводы.

– Шерри, кстати об этом, что произошло тогда в лесу? Память вернулась ко мне частично, но тот момент я совершенно не помню.

– Мы уже возвращались домой. Шли около оврага, все вроде было хорошо, дорога была ровной, без ямок и торчащих корней. Но я услышала шум сзади, а когда обернулась, ты уже кубарем катилась вниз. Там ты ударилась головой и потеряла сознание… Я пыталась докричаться…

– Дальше я знаю, доктор Фарренс рассказал мне, – перебила ее Вэй. –То есть ты не знаешь, как так получилось, что я упала?

– Нет, Вэй, честное слово не знаю.

– Вэй, Шерри рассказала мне некоторые подробности про тень и все это… Прости, что не поверил тебе, но ты должна узнать, что я увидел, – аккуратно вклинился в разговор Джед.

Вэй вся напряглась. Она еще не решила, стоит ли показывать друзьям письмо, думала, что лучше все сохранить в тайне. Хотя какая-либо новая информация могла заставить ее поменять решение, поэтому она стала слушать внимательно.

– Вчера я ехал к друзьям по окружной дороге. Это было как раз во время вашего пикника. Проезжая мимо леса, я заметил подозрительного человека на инвалидной коляске. Он был незнаком мне и по описанию походил на твою тень. Я замедлил темп и стал наблюдать за ним. Старик будто пытался заехать в лес, но что-то мешало ему. Словно барьер.

– Вэй, помнишь, ты в лесу говорила, что твои боли утихли. Я тогда тоже сказала про барьер между природой и городом, – добавила Шер.

– Да… Припоминаю что-то такое. Вы думаете, тот человек и есть тень?

– Мы не знаем, но это вполне возможно. С тобой не происходило ничего странного за это время?

Вэй немного замялась, размышляя над тем, что ответить друзьям. Если она расскажет про сон и письмо, они станут активно принимать участие во всем происходящем. А Вэй этого не хотелось бы, ведь учитывая ее загадочное падение в овраг, которое тоже может быть связано с тенью, и предыдущие боли во всем теле, она могла подвергнуть друзей опасности. Вэй не смогла бы жить спокойно, если по ее вине Шерри или Джед пострадали бы. Неважно, в какой степени, но такой судьбы для своих близких Вэй не хотела. Поэтому она приняла тяжелое для себя решение не

говорить ничего друзьям. Пусть они лучше побудут в неведении. А если дела станут совсем плохи, она им все расскажет. Пока ситуация не такая запущенная, Вэй должна постараться решить все сама. И сейчас ей оставалось лишь выслушивать предположения друзей, ничем не выдавая своего волнения или страха.

– Вэй, чего молчишь? Если что-то было, скажи лучше сразу. Мы поможем и решим вместе, – не дождался Джед ответа подруги.

– А, нет, нет, все хорошо, Джед. Ничего странного не происходило, я просто пыталась вспомнить. Понимаешь, моя память еще не восстановилась и напрягаться лишний раз мне тяжело… – попыталась оправдаться Вэй.

– Джед, ну что ты делаешь? Просил меня не наседать, а сейчас сам мучаешь ее. Ничего, Вэй, если ты что-то вспомнишь, то сразу расскажи. Мы всегда с тобой, мы всегда поможем и поддержим. Это все уже перерастает во что-то серьезное, поэтому лучше нам будет держаться вместе.

– Да, это обязательно. Вэй, не таи, пожалуйста, от нас ничего. Ты же знаешь, что мы желаем тебе только добра и переживаем за тебя.

– Хорошо, ребят, я поняла вас. Постараюсь все сразу рассказывать, – Вэй понимала, что врет, но это были вынужденные меры.

– Кстати говоря, когда к тебе придет офтальмолог?

– Не знаю точно, но скоро. А что?

– Хочешь, если нам разрешат, мы посидим с тобой.

– О, Шерри, это отличное предложение. Если мистер Фарренс позволит вам остаться и вас это не затруднит, я только за. Все же, несмотря на мое хорошее предчувствие, мне страшновато. Сами понимаете, это не сломанная рука и не растяжение связок, зрение – штука серьезная.

– Конечной, Вэй! О чем речь! Если попросишь, мы хоть школу прогуляем, хоть из дома сбежим! – Вэй рассмеялась из-за слов Шерри.

– Спасибо за такие решительные действия, Шерри, но думаю, это ни к чему. Хватит и просто вашего присутствия при разговоре с врачом.

Друзья еще поболтали о чем-то незначительном, и пятнадцать минут, отведенные им, подошли к концу. В комнату вошел мистер Фарренс.

– Очень жаль прерывать, вероятно, важную беседу, молодежь, но вашей подруге нужен отдых. Тем более, скоро ее должен осмотреть офтальмолог. Вэй нужно подготовиться к приему.

– Мистер Фарренс, а можно Шерри и Джед останутся со мной? Так сказать, моральная поддержка, понимаете?

– Хм, да, понимаю ваши переживания, Вэй. Но боюсь, доктору Квиберу будет немного некомфортно делать свою работу в присутствии такого количества людей. Хотя, думаю, если вас и ваших друзей это устроит, они могут подождать окончания осмотра за дверью, а затем ненадолго зайти к вам.

Шерри и Джед согласились.

– Да, мистер Фарренс, нас такой вариант устроит. Спасибо большое!

– Не за что, мисс Тимминс. Я понимаю, каково вам сейчас, поэтому не могу отказать. А вас, молодой человек и юная леди, я попрошу на время удалиться. Посидите в коридоре, пока доктор Квибер осмотрит Вэй.

Шерри, Джед и мистер Фарренс покинули комнату, оставляя Вэй одну. Мистер Фарренс был прав и уже минут через семь офтальмолог зашел к Вэй.

– Здравствуйте, я доктор Квибер. Я осмотрю ваши глаза и постараюсь понять, что же с вами произошло. Но cегодня вам еще нужно будет пройти томографию.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Развод и девичья фамилия

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Развод и девичья фамилия

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ