Низко летают бабочки
Шрифт:
– Хорошо, доктор Квибер. Мистер Фарренс уже предупредил об этом.
– Это хорошо. Скажите, пожалуйста, вы видите что-нибудь?
– Нет, перед глазами темнота. Неважно, открыты глаза или закрыты. Сплошная черная пелена.
– Ага… Ясно… Даже не видно просветов? Возможно, яркий свет лампы или фонарика?
– Не уверена, никто не светил мне прямо в глаза ярким светом. Лампы вчера были приглушенные, а сейчас еще слишком светло на улице, чтобы включать свет.
– Хорошо, в таком случае давайте это проверим, – врач подсел к Вэй
– Нет, все так же темнота.
– Хм-м, ясно. Значит глаза поражены сильно. Скажите, у вас были проблемы со зрением до этого?
– Нет, раньше проблем не возникало. Всегда твердая единичка.
– А в роду у вас случайно не было слепых?
– Вроде бы нет. Я не знаю точно, но никогда ни о чем подобном в семье не слышала. Вы думаете, это может быть наследственным?
– Есть такая возможность. Но раз вы говорите, что ни у кого проблем не было, то ладно. Наклонитесь поближе, я осмотрю глазные яблоки.
Вэй подвинулась к врачу, и он все тем же фонариком осмотрел ее глаза. Его лицо было хмурым, обследуя Вэй, он явно не мог понять, что же произошло с девушкой.
– Мисс Тимминс, я не знаю, хорошая ли это новость для вас или нет, но я не нашел никаких признаков слепоты. Если бы не ваши жалобы, я сказал бы, что вы совершенно здоровы.
– Что? Но как это возможно? Я же, правда, ничего не вижу, я не вру!
– Мисс Тимминс, я понимаю это. И не думаю, что вы притворяетесь. Но как достаточно хороший специалист в своей сфере я не вижу никаких повреждений, вызвавших пропажу зрения. Я сам не понимаю, что с вами произошло, но не успокоюсь, пока не найду причину.
– И что делать теперь? Как это узнать?
– Вам назначена томография сегодня. Возможно, в ходе нее что-то прояснится. Может быть, придется сделать еще рентген головы. Если и это все не поможет, стоит обратиться к другим специалистам. Хотя я не думаю, что они смогут предложить что-то еще, что может помочь. Наша клиника оснащена современнейшим оборудованием, и я уверен, что мы найдем причину вашей слепоты.
– Но что делать, если не получится узнать причину?
– К сожалению, мисс Тимминс, тогда придется смириться со своей судьбой. Я не припомню случае в медицине, когда зрение пропадало без причины. Поэтому будем надеяться, что томография поможет.
Врач покинул палату, оставляя Вэй наедине со своими мыслями. «Почему врач не смог понять причину? Это невозможно! Мне же не может казаться все это. Это не может быть галлюцинацией … Но почему меня это не слишком расстраивает? Почему я так внутренне спокойна? И откуда тот загадочный старик знал про мою проблему? Он ли тот инвалид, который всюду преследовал меня? Почему в последнее время так много вопросов… Меня кто-то проклял или что?» – разговаривала сама с собой Вэй.
В дверь постучали, и, не дождавшись ответа, Шерри и Джед вошли в комнату. Вэй сразу поняла, что это ее друзья. Она помнила
– Вэй, что сказал офтальмолог? Что показал осмотр? – спросил сразу Джед, присаживаясь на край кровати Вэй.
– Удалось выяснить причину пропажи зрения? Оно восстановится? Рассказывай все быстрее, Вэй! – подхватила Шерри.
– Нечего рассказывать… – угрюмо пробубнила Вэй.
– Что? Почему, Вэй?
– Ничего не удалось выяснить. Врач оказался бессилен. Он не увидел никаких отклонений. И если бы не мои жалобы, он сказал бы, что я полностью здорова…
– Но, Вэй, как так? Это же не может казаться тебе.
– Я не знаю… Я сама понимаю не больше вашего…
– И что сейчас делать? Нельзя же оставить все, как есть! Ты человек, и тебе нужно видеть, – начиная злиться, сказал Джед.
– Доктор Квибер сказал, что нужно провести томографию и если понадобится, то сделать и рентген черепа. Дальше они бессильны.
– Как бессильны?! Они же врачи! Как минимум причину выяснить они обязаны, никто уж не говорит про лечение!
Шерри положила руку Джеду на плечо и попыталась успокоить.
– Джед, криками здесь ничего не решишь. Посмотри на Вэй – она сама не своя! А лишние переживания сделают только хуже. Мистер Фарренс же сказал, ей нужен покой.
– Но, Шерри! Как ты можешь быть спокойной, пока твоя подруга находится в таком состоянии! У тебя вообще есть хоть капля сочувствия?! – Джед злился еще больше.
– Что ты говоришь, Джед! Вэй – моя подруга, и, конечно же, я сочувствую ей. Поэтому я и не ору сейчас на всю больницу о том, какие врачи плохие. Я понимаю, что у Вэй болит голова, и громкие звуки сейчас сделают только хуже.
– Ты хочешь сейчас сказать, что я плохой? Наверное, я знаю, как нужно вести себя с моей девушкой!
– Джед, перестань! Шерри права, криками сейчас ничего не изменишь.
– Вэй, как ты не понимаешь! Нельзя опускать руки, нужно бороться, нужно заставить врачей работать еще больше.
– Не неси чепухи. Они делают все возможное, чтобы помочь мне. Я точно не уверена, но мне кажется, здесь замешано что-то еще… Зрение пропало не из-за падения… Что-то или кто-то вызвал это падение.
– Что ты хочешь этим сказать, Вэй? – задумчиво спросила Шерри.
– Я думаю, та тень, а точнее человек, как-то поспособствовал этому. Я не знаю как, но он здесь задействован точно.
– Как ты поняла, Вэй? Почему ты так думаешь?
– Я же говорю, я не знаю. Просто как будто что-то внутри меня это чувствует. Сложно объяснить.
– Я понимаю, что ты имеешь в виду, – задумчиво отвечала Шер. – Но он же не мог попасть в лес, барьер не пропускал его. Как тогда он добрался до тебя?
– Я не уверена, но может только его тело не может попасть в лес? Но его дух может проникнуть куда угодно.
– Вэй, Шер, стойте, подождите, вы же не думаете, что тень какого-то человека лишила Вэй зрения? Это же безумие!