Ночь над водой
Шрифт:
– Ерунда какая-то. Я не смог связаться с ними по радио.
Матрос пожал плечами.
– Лучше поднимитесь на борт.
Вышла небольшая заминка, нужно было подготовиться и прыгнуть. Мервин сделал это первым. Нэнси сняла туфли, поспешила за ним.
В носовом отсеке они встретили незнакомого парня.
– Что произошло? – опять задал вопрос Мервин.
– Аварийная посадка. Мы здесь рыбачили и все видели.
– А что с передатчиком?
– Не знаю.
«Парень вроде не очень сообразительный, надо найти кого-то
– Ладно, я пойду поговорю с капитаном. – Мервину, видимо, пришла в голову та же мысль.
– Идите прямо, они в столовой.
Довольно странный рыбак, двухцветные туфли из кожи, ярко-желтый галстук, удивилась Нэнси. Почему все внизу, в столовой? Оставили летную палубу. Непонятное дело. Ей стало не по себе.
Мервин вошел во второй отсек и внезапно остановился. На полу в луже крови лежал Мембюри.
– Боже, что вообще происходит?
Сзади «рыбачок» ответил ему хриплым голосом.
– Иди вперед!
Нэнси оглянулась, увидела в руке у парня пистолет.
– Это ты сделал, да?
– Заткнись, сука. Не оборачивайся.
Они вошли в столовую.
Еще трое мужчин с пистолетами стояли посреди комнаты. Один – крупный, в полосатом костюме, смахивающий на главаря. Другой – поменьше ростом, с дебильной рожей, в открытую лапает Диану за грудь. Мервин едва не лишился сознания, когда увидел такое. Третий – пассажир, мистер Лютер, держит под прицелом другого пассажира, профессора Хартманна. Капитан и бортинженер выглядят беспомощно. Еще несколько человек сидят за столами, кругом страшный беспорядок, разбитая посуда. В углу Нэнси заметила Маргарет Оксенфорд. Вид у девушки страшно испуганный. Она еще недавно советовала ей не бояться гангстеров, якобы те орудуют только в трущобах. Как глупо!
Лютер заговорил первым:
– Какая удача, Лавси. Вы прибыли на своем гидроплане вовремя. Теперь возьмете на борт меня и моих друзей. А то небезызвестный вам лгунишка Эдди Дикен уже думал заманить нас в ловушку. Даже патрульный катер приготовил.
Мервин ничего не ответил, только пристально посмотрел на него.
Мужчина в полосатом костюме вступил в разговор:
– Пошли быстрее, не будем задерживаться. Малыш, пригляди за Лавси. Его баба может остаться.
– О'кей, босс.
Нэнси не до конца понимала, что происходит, но знала, что оставаться не хочет. Если Мервин в опасности, она должна быть рядом. Впрочем, ее мнения никто не спрашивал.
Мужчина, которого называли Винчини, продолжал давать указания:
– Лютер, возьми фрица.
Нэнси не могла осознать, при чем здесь Карл Хартманн. Она смутно подозревала, что налет как-то связан с Фрэнки Гордино, но того не было видно.
– Джо, тащи свою блондинку.
Второй гангстер грубо толкнул Диану:
– Пошли!
Та не двинулась с места.
Зачем им Диана, содрогнулась Нэнси. В душе она прекрасно знала ответ.
Дулом пистолета Джо толкнул молодую женщину в грудь. Диана слабо вскрикнула.
– Секунду, – не выдержав, произнес Мервин.
Все посмотрели на него.
– Хорошо, так и быть, летим, однако одно условие.
– Что ты вякаешь? Соображаешь, что говоришь? – откровенно удивился Винчини.
– В противном случае – стреляй, плевать, я не боюсь. – Мервин подставил себя под дуло. Все понимали, что он рискует сейчас головой.
– Какое условие? – после паузы спросил Лютер.
Мервин посмотрел на Диану.
– Женщина останется.
Джо кинул на него злобный взгляд. Винчини отреагировал мгновенно:
– Кретин, зачем ты нам нужен? Будешь валять дурака, просто угощу тебя свинцом, а пилоты у нас есть, их здесь полно, на этом дерьмовом клипере.
– И любой из них выдвинет точно такое условие. Не веришь? Спроси.
Нэнси догадалась. Бандиты не знают, что на «Гусе» остался еще один пилот. Хотя, что это решает?
– Оставь девку, – сказал Лютер Джо.
– Какого черта?
– Оставь, я сказал. Тебе платят за дело, насиловать баб будешь потом.
– Правильно, – вмешался Винчини. – Найдешь себе другую сучку.
– О'кей, – нехотя согласился Джо. Заплаканная Диана бросилась к капитану.
– Все, времени нет. – Винчини посмотрел на часы.
«Увижу ли я когда-нибудь Мервина вновь», – со страхом подумала Нэнси.
Снаружи прозвучала короткая сирена. Матрос с катера старался обратить их внимание на что-то.
– Черт побери, – воскликнул Малыш, – посмотрите в окно!
При посадке так затрясло, что Гарри упал, кубарем покатился на чемоданы, стукнулся, моментально набил себе шишку. Голова трещала. «Что происходит?» – стучала в мозгу мысль.
Он знал, что они еще не добрались до Нью-Йорка, слишком рано. Очевидно, какая-то незапланированная остановка, очень похоже на вынужденную посадку.
Гарри встал, потер ушибленный бок. Нет, все-таки ремень безопасности замечательное изобретение, раньше об этом как-то не думалось, но сейчас все по-другому – нос разбит, на голове шишка, болит бок. Хотя могло быть и хуже, решил он.
В багажном отделении, естественно, никаких иллюминаторов не было, поэтому он не мог узнать, что творится. Двигатели заглушили. Стояла мертвая тишина.
Затем вдруг он услышал выстрел.
Гарри приоткрыл дверь – никого.
Он вышел в коридор, подошел к двери на летную палубу, прислушался – ни звука.
Выстрелы, скорее всего, означают, что на борту гангстеры. Наверное, это как-то связано с Фрэнки Гордино.
Он открыл дверь. На летной палубе ни души. Гарри прошел дальше, осторожно добрался до лестницы. Внизу услышал мужские голоса, но не смог понять, о чем разговор.
Люк в носовой отсек открыт. Он взглянул туда. Боже, и наружная дверь распахнута.