Ночь под дулом пистолета (Заложница)
Шрифт:
Стоило ей произнести эти слова, Док рассмеялся, давая понять, что пошутил. Как же она ненавидела себя за то, что попалась на эту удочку!
– Я надеялась, что вы выше подобной пошлости.
Он снова стал серьезным.
– Мне тоже казалось, что вы не станете пользоваться случаем и задавать мне подобные вопросы – особенно в такой ситуации. Жаль, что я ошибся. Вы только-только начали мне нравиться…
Странно, но то, как он сейчас смотрел на нее, эта напряженность
Но внезапный шум и грохот в дальнем конце магазина заставил ее и Дока вскочить на ноги.
8
Тайл для себя назвала более низенького и толстого мексиканца Хуаном. Именно он устроил весь этот шум. Он стоял, наклонившись над агентом Кайном, и матерился – во всяком случае, то, что он орал по-испански, звучало как грязные ругательства.
Кайн непрерывно вскрикивал:
– Какого черта?! – И тщетно пытался освободиться.
К всеобщему ужасу, Хуан быстро залепил рот агента клейкой лентой, чтобы заставить его заткнуться. В то же самое время приятель Хуана разразился длинной тирадой по-испански. Судя по интонации, он укорял Хуана и удивлялся его неожиданному нападению на агента.
– Что там происходит, черт возьми? – закричал Ронни, потрясая пистолетом. – Берн, что случилось?
– Будь я проклят, если понимаю. Я, кажется, вздремнул. Проснулся от того, что они начали кричать друг на друга.
– Он неожиданно напал на него, – внесла свою лепту Глэдис в обычной лаконичной манере. – Без всякой видимой причины. Я ему не доверяю. И его приятелю тоже, по правде сказать.
– Que pasa? – неожиданно спросил Док.
Все замолчали, удивленные его знанием испанского языка. Очевидно, больше всех удивился Хуан. Он резко повернул голову, взглянул на Дока и пробормотал себе под нос:
– Nada.
Док гневно смотрел на него и молчал.
– Ну же! – поторопила его Тайл.
– Что – ну? Это предел моих знаний испанского, если не считать «привет», «пока», «пожалуйста», «спасибо» и «дерьмо». Ни одно к данной ситуации не подходит.
– Зачем вы на него напали? – спросил Ронни мексиканца, словно забыв, что тот не знает английского. – Что с вами такое?
– Да он придурок, вот что с ним такое! – встряла Донна. – Я это сразу поняла, как только его увидела.
Хуан ответил по-испански, но Ронни нетерпеливо помотал головой:
– Я вас не понимаю. Снимите немедленно ленту с его рта. Шевелитесь! – прикрикнул он, пояснив свое требование жестами.
Кайн следил
– Сукин сын!
Казалось, Хуан был доволен собой. Он взглянул на приятеля, и они дружно расхохотались, как будто их страшно забавляла вся эта ситуация.
– Вы все сядете в тюрьму! Каждый из вас, черт побери! – Кайн злобно взглянул на Тайл. – А вы – в первую очередь!
– Я?
– Вы задержали федерального агента и помешали ему выполнить свой долг.
– Я помешала вам убить человека только ради получения следующего звания, или ради удовольствия, или еще ради чего-то. Не знаю, что руководило вами, когда вы ворвались сюда и осложнили и без того сложную ситуацию. Если бы все повторилось, я бы обязательно дала вам по башке еще раз!
Кайн переводил враждебный взгляд с одного заложника на другого.
– Ничего не понимаю. Что с вами со всеми? – Он кивнул в сторону Ронни. – Ваш враг – этот парень, а не я.
– Мы только хотим, чтобы все разрешилось без кровопролития, – сказал Док.
– Единственный возможный выход – полная капитуляция и выдача всех заложников. ФБР не ведет переговоров с захватчиками заложников.
– Мы уже это слышали от Кэллоуэя, – раздраженно сказала Тайл.
– Если Кэллоуэй решит, что я мертв…
– Мы его уверили, что вы живы, – сказал Ронни.
Агент презрительно фыркнул:
– С чего это ты решил, что он тебе поверит?
– Потому что я подтвердила его слова, – вмешалась Тайл.
К Ронни подошел Док:
– Мне нужна еще одна упаковка подгузников.
«Наверняка, они требуются не для ребенка, – подумала Тайл. – Кэтрин не может еще промочить столько подгузников». Ей хватило одного взгляда, чтобы понять, что они потребовались для Сабры. Кровотечение не прекращалось. Пожалуй, оно даже усилилось.
– Так, я могу взять еще одну упаковку подгузников?
– Что случилось? Что-то с ребенком?
– Девочка в порядке, но Сабра истекает кровью.
– О господи.
– Я могу взять подгузники? – повторил Док.
– Конечно, конечно… – рассеянно сказал Ронни.
– Ну и герой же ты, Дэвидсон! – презрительно заметил Кайн. – Пытаешься спасти собственную шкуру, рискуя жизнью своей девушки и ребенка. Разумеется, требуется большое мужество, чтобы позволить женщине истечь кровью и умереть.
– Жаль, что тот мекс не заклеил тебе пасть такой лентой, которую нельзя оторвать, – проворчала Донна. – Чего это ты язык распустил?