Ночь волка (повести)
Шрифт:
– Предпочту умереть в мучениях.
– И прекрати эти мрачные разговоры! Гасси, я уже говорил и снова скажу: ты просто боишься этой новинки. Ты ведь даже закрылся шторами, чтобы не видеть фабрику по производству щекотунов.
– Да, я боюсь, - сказал Гастерсон.
– Я действительно бо... О-о-х!
Фэй резко повернулся. Дейзи стояла в проеме спальни, на ней было короткое обтягивающее серебристое платье. На этот раз она была без маски, но ее коротко подстриженные волосы переливались серебром, а ноги, руки, ладони, лицо, шея каждый миллиметр кожи, не прикрытый платьем, - были раскрашены идеально ровными вертикальными зелеными полосами.
–
– Он говорит, что я ему такой нравлюсь. Считается, что эта липкая зеленая жидкость еще и грязеотталкивающая.
– Хорошо бы, - заметил Гастерсон, а затем на его лице появилось восторженное выражение.
– Я скажу тебе, почему твой щекотун так популярен, Фэй. Не потому, что он активизирует память, и не потому, что воздействием на подсознание поддерживает "эго" человека. А потому, что каждому дает возможность освободиться от ответственности, помогает не замечать тяготы каждодневного существования. Знаешь, Фэй, их ведь очень много, этих маленьких человечков, принадлежащих к подземной крысиной расе, боящихся атомной смерти и посмертного воздаяния, и у них достаточно денег, если выпала Удача, чтобы дожить до новой Удачи, а еще есть миллионы и миллионы правил игры, которые им необходимо помнить. Представь себе такую пешку: каждое утро, когда он просыпается, он должен помнить обо всем, что ему нужно сделать, иначе он может три раза подряд упустить свою Удачу, и, возможно, впереди замаячит страшная черная ладья в железных доспехах и собьет его с шахматной доски. Но теперь, глядите-ка, у него есть щекотун, и он поверяет этой милой серебристой вещице все, что надо помнить. Конечно, ему не избежать, в конце концов, всех этих дел, но пока он не чувствует груза ответственности, она больше не давит на его хлипкие плечи. Он освободился от обязательств...
– Ну и что в этом плохого?
– громко перебил его Фэй. Что плохого, если с маленького человека сняли гнет? Почему бы щекотуну не быть суррогатом "суперэго"? Начальник Отдела мотивации "Микро" сразу отметил эту положительную черту и оценил ее тремя плюсами. Кроме того, все твои аргументы слишком сложное и запутанное признание того, что щекотун активизирует память. Серьезно, Гасси, что в этом плохого?
– Я не знаю, - медленно, с отсутствующим видом сказал Гастерсон.
– Я только знаю, что мне это кажется плохим, - он сморщил свой большой лоб.
– Прежде всего, потому, что человек исполняет чьи-то приказы. У него есть своего рода хозяин. Он возвращается к рабской психологии.
– Он исполняет свои собственные приказы, - с отвращением к чужой тупости возразил Фэй.
– Щекотун - это просто механический напоминатель, записная книжка, по сути, ничего больше, чем обратная сторона старого конверта Это не хозяин.
– Ты в этом абсолютно уверен?
– спокойно спросил Гастерсон.
– Гасси, неотесанный чурбан...
– разгоряченно начал было Фэй. Внезапно его черты исказились, и он дернулсяИзвините, ребята, - быстро сказал он, направляясь к двери, - но мой щекотун сказал, что мне пора идти.
– Эй, ты, наверное, имел в виду, что это ты велел своему щекотуну сказать тебе, что пора идти?
– прокричал ему вслед Гастерсон.
Фэй обернулся в дверях. Он облизнул губы, глаза его забегали.
– Я в этом не уверен, - произнес он странным натянутым голосом и стремглав вылетел из комнаты.
Несколько секунд Гастерсон созерцал пустоту на том месте, где только что стоял Фэй.
– Должно быть, я сдаю, - пробормотал он.
– Я ведь даже не предложил ему ни одной новой идеи.
Потом он повернулся к Дейзи, которая все еще стояла в дверях с непроницаемым выражением на лице.
– Слушай-ка, ты выглядишь, как персонаж "Тысячи и одной ночи", - сказал он ей.
– Ты изображаешь кого-то конкретно? Как далеко идут эти полосы?
– Ты мог бы и сам это выяснить, - холодно заметила она. Все, что тебе надо сделать, - это сперва убить для меня дракона или двух.
Он смотрел на нее долго и пристально. Наконец благоговейно сказал:
– Боже мой! У меня есть все, чего только можно пожелать. Что же мне сделать, чтобы быть достойным этого?
– У тебя есть большой револьвер, - посоветовала ему она, - и ты выйдешь с ним в мир, и совершишь налеты на крупные компании, и заберешь у них ярды и ярды денег - прямо мотками, как ленточки, - и принесешь их мне домой
– Не говори больше ничего о револьвере, - сказал он, даже шепотом, и вообще выбрось его из головы. Он у меня есть, черт подери - тридцать восьмого калибра, - и я не хочу, чтобы какой-нибудь псионический * монитор, о котором мне ничего не известно, уловил твои мысли, и ребята из-под земли явились, чтобы забрать у нас оружие - один из немногих символов индивидуальности, которые у нас остались.
Внезапно Дейзи, кружась, отошла от двери, сделала три полных оборота так, что ее серебряные волосы, разметавшись, приподнялись и стали похожи на коническую шляпу кули **, сделанную из металла, а потом присела в реверансе посередине комнаты.
– Я только что придумала, кто я, - объявила она, моргая ресницами.
– Я милый серебряный щекотун в зеленую полосочку.
V
На следующий день Дейзи разменяла чек "Микро" на тысячу псевдосеребряных долларов, сделанных из алюминиево-бронзового сплава. Она спрятала их в сломанной электронной кофеварке. Гастерсон продал свой роман о безумии и начал новый - о сумасшедшем медике с икающим истерическим смехом, который ловко приспособил регулятор настроения, чтобы превращать душевнобольных в нимфоманок, убийц-маньяков и святых поневоле. Но на сей раз из головы у него не шел Фэй и последние, леденящие душу слова, произнесенные маленьким нервным человечком перед уходом.
Из-за этого он не мог выбросить подземный мир из памяти так же легко, как обычно. У него было чувство, что в норах существовал теперь на свободе новый тип крота и что земля у подножия их небоскреба может вздыбиться в любой момент.
Однажды к концу дня он засунул полдюжины свеженапечатанных листов себе в карман, спрятал машинку, подошел к вешалке и снял с нее свой приз - шахтерскую каску с электрической лампой.
* Способный улавливать микроволны мозга, иными словами - телепатическии
** В некоторых странах Азии - носильщик, грузчик, возчик.
– Иду вниз, капитан, - прокричал он в сторону кухни.
– Возвращайся ко второй полу вахте, - ответила Дейзи.
– И помни мой приказ заарканить пару понимающих в искусстве молодых девиц.
– Только если найду пегую с пристрастием к шотландскому виски или жемчужно-серую в фиолетовую крапинку, - сказал ей Гастерсон, прикоснувшись к каске жестом идущего на смерть гладиатора.
Не прошел Гастерсон и половины дороги через парк к эскалаторному бункеру, как сердце его начало колотиться. Он решительно включил лампу на каске.