Ночь ястреба
Шрифт:
И, если их операция каким-то образом провалится, он будет готов осуществить свою.
Замок в Тракае, окрестности Вильнюса,
Литовская республика,
27 марта, 19.30 по вильнюсскому времени.
С момента создания Литовских Сил Самообороны их штаб-квартира разместилась в Тракайском замке в семнадцати милях от Вильнюса. Расположенный на острове живописного озера Гальве, Тракай был первой столицей Великого княжества Литовского,
Анна Куликаускас и ее отец припарковали «вольво»-седан на стоянке и направились по хорошо освещенному мосту через озеро Гальве к замку. Два охранника, вооруженные отнюдь не средневековыми мечами, а автоматами АК-47 с примкнутыми штыками, проверили их документы и пропуска. Другой охранник перевел их через подъемный мост в древний замок.
Прекрасно отреставрированный замок был и местом паломничества туристов, и исторической ценностью, и военной штаб-квартирой. За внешней крепостной стеной раскинулся большой внутренний двор. Вдоль стен — лавочки, здесь ремесленники продавали поделки из серебра, железа, дерева, выполненные в средневековом стиле. По двору раскиданы были и небольшие магазинчики и рестораны для туристов. Но сейчас все это было закрыто.
Охранник провел Анну и ее отца по длинному деревянному настилу, через еще один подъемный мост, потом через широкий крепостной ров, а затем через стену толщиной в два метра — в сердце замка.
Внутренний двор непосредственно перед замком был гораздо меньше первого внутреннего двора. Его освещали масляные фонари. Двери самого замка охраняли стражи в средневековых костюмах. Деревянные ступени вели наверх, в залы и комнаты, а каменные ступеньки — вниз, в подвалы, темницу и арсенал.
— Интересно, смог бы замок устоять против современных захватчиков? — спросила Анна.
— Этому замку здорово доставалось в свое время, — ответил отец шепотом, считая кощунством разговаривать громко в таком святом месте. — В Тракае жили только в мирное время. Князь Гедиминас построил замок в Вильнюсе, который и стал его главной резиденцией, потому что этот было очень трудно оборонять.
— Готова поспорить, что у князя ничего подобного не было, — сказала Анна, указывая на небо. Вращающиеся антенны радаров выделялись на фоне ярких звезд, усыпавших небо в этот прохладный вечер. — Здесь явно появились некоторые новшества.
— Современные проблемы требуют современных решений, — раздался позади голос генерала Доминикаса Пальсикаса, который подошел к своим гостям и поприветствовал их. Он был одет в нечто вроде красной сутаны — простая хлопчатобумажная ряса, подпоясанная черным кушаком. В мешковатом камуфляжном комбинезоне трудно было разглядеть его фигуру, но теперь Анна видела, как хорошо сложен этот мужчина: широкая грудь, сильная шея, крепкие руки.
— Честно говоря, с рассветом мы снимаем антенны радаров, чтобы они не портили туристам вид замка, и используем их
— Ожидаете сегодня ночью неприятностей, генерал? — поинтересовалась Анна.
— После инцидента с белорусским вертолетом мы круглосуточно начеку, — ответил Пальсикас. — А вообще я постоянно ожидаю неприятностей. Но не будем сегодня говорить о неприятностях. Сегодня торжественная ночь. Пойдемте сюда и посмотрим на кандидатов.
Пальсикас провел их на два пролета вверх по массивной деревянной лестнице. Пока они поднимались, Анна заметила:
— Вы сегодня похожи на священника, генерал.
— Между прочим, я действительно посвящен в сан служителя Римской католической церкви, — пояснил Пальсикас. — Уже десять лет, после возвращения из Афганистана. Могу исполнять все обряды и причащать.
— Значит, должны хранить обет безбрачия?
Пальсикас рассмеялся.
— Нет, я же не священник. Мои обязанности в церкви ограничиваются тем, что вам предстоит увидеть. — Он повернулся к Анне, когда они поднялись на третий этаж замка, озорно улыбнулся и произнес, понизив голос: — Но я благодарен вам за этот вопрос, госпожа Куликаускас.
Они вышли на длинный балкон, с которого открывался вид на часовню замка, и увидели картину, изумившую Анну и ее отца. В свете фонарей и факелов двенадцать мужчин, одетые в грубые черные балахоны, лежали лицом вниз перед алтарем. Руки их были раскинуты в стороны, а ноги сведены и таким образом тела имели форму креста. Четверо стражей, закованных в блестящие рыцарские латы и вооруженных топорами с длинными рукоятками, окружали их.
— Боже мой, что это? — прошептала Анна.
Пальсикас улыбнулся и повернулся к отцу Анны:
— Может быть, вы объясните это своей дочери, господин Куликаускас?
Старику явно польстила эта просьба.
— Дорогая, ты наблюдаешь обряд посвящения этих двенадцати мужчин в рыцари.
— В рыцари? Как в средневековье?
— Не совсем так, Анна, — пояснил Пальсикас. — Я сохранил традицию подготовки к посвящению и сам ритуал посвящения в рыцари. Любые мужчины или женщины могут вступать в мои отряды, и любой из них может стать офицером. Но только избранные могут носить боевое знамя Великих князей литовских. Чтобы быть удостоенными такой чести, эти мужчины готовились два года.
— Они лежат в такой позе весь день и всю ночь, — добавил отец Анны. Пальсикас кивнул: старик действительно знал историю. — Они молятся, читают вслух кодекс рыцарской чести и просят у Всевышнего сил, чтобы соответствовать званию рыцаря. Им разрешается только раз в час выпить чашку воды. — Он указал на военного, появившегося в часовне. — Посмотри, Анна. Возможно, тебе это будет интересно.
Вошедший офицер одного из отрядов Пальсикаса был одет по всей форме. Он преклонил колени перед алтарем, перекрестился, а затем представился одному из стражей, окружавших двенадцать кандидатов. Страж отдал честь. Офицер отсалютовал в ответ и подошел к небольшой молельной скамье. Опустившись на колени, офицер помолился некоторое время, потом взял со скамьи длинную черную кожаную плеть.