Ночи в раю
Шрифт:
Элекси отступила назад, гордо подняв голову. Она постаралась улыбнуться ему самой сладенькой улыбкой.
— Ах, Боже мой, какая реклама!
Он захохотал, обнял ее за талию и повел к дому. Когда они почти дошли до ступеней, он наклонил голову и прошептал прямо в самое ухо.
— Лгунишка!
— О-о-о! — застонала Элекси. Это было уже слишком. Какое наглое самомнение, подумала Элекси. Она снова остановилась и повернулась лицом к нему. — Вам действительно нравится мой купальник, да?
— Мне нравится в вас все!
Элекси улыбнулась.
—
Рекс засмеялся, снова схватил ее и зашептал о том, что он собирается сделать с ней, так, что Элекси охватила ярость. Она таяла и содрогалась в одно и то же время. Ей стало совсем не по себе, как будто Рекс уже овладел ею.
Глава 6
Когда они подошли к дому Элекси, Рекс вдруг остановился, по-восточному скрестил руки на груди и поклонился.
— Прошу вас, миссис Джордан.
Элекси вопросительно посмотрела на его согнутую спину, потом пожала плечами и пошла по тропинке. У двери она остановилась.
— У меня нет с собой ключа.
— Дверь не заперта.
Она удивилась.
— У меня такие проблемы с незваными гостями, а вы оставили дверь открытой?
— Там внутри Самсон. Я вас уверяю, он там один.
— О! — Элекси открыла дверь.
Рекс сказал ей правду — Самсон сидел в холле, как часовой. Он залаял и начал стучать хвостом по полу. Рядом с ним стояла плетеная корзинка. Ее прикрывал материал в красно-сине-белую клеточку.
— Хороший мальчик, Самсон, что это там у тебя? — спросила Элекси.
Она повернулась и посмотрела на Рекса.
— Это подарок вам.
Он улыбнулся, как ей показалось, несколько скованно. У него была такая приятная улыбка. Она подбадривала… и пугала в одно и то же время. Элекси почти не знала его, этого мужчину. То он нашептывал сексуальные пошлости, в следующее мгновение — избегал ее.
— Ну, откройте же корзину, — поторопил Рекс.
Элекси присела и осторожно приподняла тряпочку. Сначала она уловила какое-то движение, а потом ахнула и протянула руку в корзинку. Там сидело два существа — два крохотные шарика серебристого меха. Она взяла в руки мяукающий клубочек, который пытался ударить ее пушистой лапкой.
— Боже!
Он был очаровательным. Самый великолепный котенок, которого она когда-нибудь видела. Этот прекрасный, мягкий, поразительно серебристый оттенок меха. Только лапки и нос черные. Шерстка была длинной и пушистой, из-за нее котенок казался гораздо больше, чем был на самом деле.
Самсон начал возбужденно лаять. Элекси подумала, что огромная овчарка могла бы проглотить котят в одно мгновение, но было похоже, что у нее полностью отсутствовали подобные намерения.
— О! — снова повторила Элекси, гладя котенка. Второй комочек пытался выбраться из корзинки. Она засмеялась и взяла в руки и его. — Вы такие красивые. Вы самые прекрасные котята в мире!
Она посмотрела на Рекса и почувствовала, что снова начинает краснеть. Это был великолепный
— Рекс…
Рекс присел рядом и рассеянно погладил собаку.
— Мне не хочется, чтобы Самсон начал ревновать нас, — как бы между прочим заметил он. — Они вам нравятся… на самом деле?
Морроу смотрел на нее и был весьма взволнованным, или это Элекси показалось? Они снова находились слишком близко друг от друга, но дело было не только в этом: ее пугало выражение его глаз.
— Это чудо! Но, Рекс, я… я не могу принять их.
— Почему?
— Они ведь «персы», не так ли? Они, наверное, стоят целое состояние.
— Что?
Он откинул назад голову и с облегчением засмеялся.
— Я боялся, что у вас аллергия или что-то еще. Да, они — «персы». Им три месяца, но владелец уверил меня, что они вырастут прекрасными охотниками.
— Что же они будут ловить в моем доме?
Он ухмыльнулся, на этот раз, как-то очень хитро.
— Они должны ловить мышей, но мне кажется, что вам стоит считать их «змееловами». Кошки прыгают на все, что шевелится и ползает!
— Рекс! О, Рекс, какой же вы внимательный! Спасибо вам огромное. Но все равно, как я могу принять их?!
Он пожал плечами.
— Вы сделаете мне одолжение.
Элекси засмеялась.
— Я еще сделаю вам одолжение? С ума сойти!
Он усмехнулся.
— Тогда заплатите мне любовью?
— Ха-ха. Нет.
— Ну, хорошо. — Он снова пожал плечами. — Но, правда, вы мне очень помогли.
— Каким образом?
— У меня возник великолепный замысел, и все благодаря вашим непрошеным «гостям».
— Каким именно?
— Змеям. Но я превратил их в людей. Все были убиты. Один пострадал от лопаты, другого «кокнули» гаечным ключом и так далее. Я еще добавил к замыслу семейную жадность, страсть, ревность — словом, сплошной клубок.
— О-о-о!
— Понимаете, что я имею в виду? Вы действительно оказали мне услугу.
Элекси поднялась с колен, прижимая к себе котят. Она огляделась вокруг: нигде не было ни пылинки; подбежала к двери в гостиную и резко открыла ее. Окно, которое она разбила в первую ночь, было вставлено, комната убрана, приятно пахло сосной. Все блестело чистотой, здесь не могли водиться жуки, пауки и иные насекомые.
Рекс остался в холле, он небрежно прислонился к двери. Элекси решила побыстрее осмотреть весь дом. Зал вычистили от потолка до самого пола, так же было и в библиотеке. Нигде ни соринки! Казалось, что даже мебель и драпировки приобрели другой цвет — они стали чище и ярче.
Элекси потерлась щекой о мягкий мех котят.
— Все просто, как в сказке, — промурлыкала она. — Рекс, я вам так благодарна.
— Вы не хотите подняться наверх?
Она кивнула. Морроу не двигался и ждал, что она станет подниматься по лестнице перед ним. Самсон помчался первым. Он громко лаял, и Элекси чуть не споткнулась об него.