Ночной блюз
Шрифт:
— Знаю. — Анна добродушно усмехнулась. — Но разговаривать об этом ты должен с Дороти, а не со мной.
Вильяму показалось, что где-то в конце длинного мрачного тоннеля его жизни наконец-то вспыхнул яркий приветливый свет.
— Не возражаешь, если я переночую сегодня в доме? В комнате для работников?
С материнской нежностью женщина погладила его по плечу.
— Конечно нет.
Окрыленный надеждой, Вильям подбежал к машине и вытащил из багажника огромную сумку.
— Завтра мне
12
Дороти проснулась в дурном настроении, но заставила себя улыбаться, когда вошла в детскую.
Ее сын уже бодрствовал.
— С днем рождения, солнышко! Сегодня ты стал совсем взрослым.
Тед угрюмо смотрел в окно.
— Угу…
— Наступил твой праздник, почему у тебя такой печальный вид? — Дороти все прекрасно понимала, но притворялась, что о Вильяме уже не помнит.
— Я так надеялся, мама… — Губы мальчика мучительно искривились, а глаза наполнились слезами. — Так мечтал, что он приедет!
Дороти обняла ребенка, неожиданно почувствовав себя ужасно виноватой.
Если бы я не отвергла вчера Вильяма, праздник прошел бы для Теда именно так, как он хотел, подумала она. Но тут же прогнала гнетущие мысли, напоминая себе, что другого выхода у нее не было.
— Сегодня к тебе приедет много-много гостей, солнышко! А Вильям очень занят и не смог оставить дела, — ласково проворковала она. — Беги во двор и взгляни на Друга. На нем подарок, который я для тебя приготовила.
Тед давно твердил, что у собаки должен быть ошейник. Вот Дороти и купила щенку столь необходимую вещь.
Малыш утер слезы. Его личико чуть просветлело. Без особого энтузиазма он слез с кровати и поплелся к двери.
— Я скоро тоже спущусь, только надену праздничный наряд! — крикнула ему вслед Дороти.
Едва успев натянуть на себя длинное ярко-красное платье с глубоким вырезом, она услышала пронзительный крик.
— Мама! Скорее, скорее иди сюда! Мама, ты только посмотри!
Перепугавшись до смерти, Дороти выскочила из комнаты, сбежала вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и вылетела на улицу. И замерла, пораженная видом изменившегося до неузнаваемости двора.
Деревья, сараи столбы и забор — все было увешано разноцветными надувными шарами и игрушками — резиновыми персонажами сказок. Самых любимых сказок Теда…
В первое мгновение она ничего не могла понять. Потом догадалась, в чем дело.
— Он все-таки приехал, мама! Дядя Вилли приехал! — задыхаясь от счастья, прокричал Тед. — Видишь, что он мне подарил? Сказку!
— Это еще не все, дружище! Главный мой подарок дожидается своего часа в машине.
Вильям, которого Дороти увидела только сейчас, прошел к стоявшему
Тед издал ликующий вопль и тут же стал показывать щенку его новый дом.
Воспользовавшись моментом, Дороти подошла к Вильяму и едва слышно проговорила:
— Зачем ты все это делаешь? Прошло бы еще немного времени, и раны Теда начали бы затягиваться. А теперь… — Она покачала головой, представив, что ее ребенка ждут новые страдания.
— Его раны заживут уже сегодня! Я никуда больше не уеду. — Вильям засунул руки в карманы джинсов, боясь, что, не сделай он этого, не удержится и обнимет ее. — Вы с Тедди — все, что мне нужно в жизни. Я счастлив, что понял это. Отныне я буду охранять вас от всех невзгод, вы — моя семья…
Произнести последнюю фразу было для него очень нелегко, но, когда заветные слова слетели с его губ, он почувствовал небывалое облегчение.
Дороти ничего не ответила. Двигаясь медленно, словно в полузабытьи, она вернулась в дом и, разыскав Анну, уткнулась в ее мягкое родное плечо.
— Что с тобой, девочка моя? — встревоженно спросила Анна, принимаясь гладить Дороти по голове. — У Тедди день рождения, Вильям наконец-то вернулся! Сегодня праздник, а в праздник надо смеяться, а не плакать.
— Я боюсь! — Дороти всхлипнула. — Не хочу доверяться Вильяму. Он уедет, все равно он скоро уедет… Как Леонард. Мы не нужны ему…
— Какие глупости, дорогая! — Анна взглянула в покрасневшие от слез глаза своей любимицы. — Не вынуждай Вильяма расплачиваться за грехи брата. Он любит вас с Тедди, это и дураку понятно.
— Ты так думаешь? — Дороти моргнула и посмотрела с недоверием.
— Я в этом просто уверена. — Анна улыбнулась. — В противном случае он не продал бы недавно приобретенный туристический комплекс и не приехал бы сюда.
— Что? — Дороти не поверила собственным ушам. — Вильям продал комплекс? Такого не может быть!
— Разве он не рассказал тебе эту историю? — Анна вскинула брови. — Какой-то человек давно мечтал приобрести «Мэндерс Туэрз». Я правильно запомнила название?
— Правильно… Это был он! — рассеянно пробормотала Дороти. Ее мысли заработали в бешеном темпе.
Значит, ради нас он отказался от всего, что считал наиболее важным и ценным?! — подумала она. А я не стала с ним разговаривать, прогнала его… Если б он не был настолько упрямым, мы больше и не увиделись бы.