Ночной кошмар
Шрифт:
По пути мимо пронеслись несколько пожарных автомобилей с сиренами и мигалками, а за ними две «Скорые». Если судить по надписям на боках автомобилей, помощь прибыла из соседних городков. В какую бы сторону Сэм ни посмотрел, он натыкался взглядом на пару пылающих домов. В свете трагедии на одежной фабрике и количестве жертв, многие жители, должно быть, видели сны о пожаре.
Парковка перед «У Си Джея» была наполовину пуста. Посетители обращали встревоженные лица больше к окнам, чем к своим порциям и соседям по столику. Около входа
– Медики, – сказал Сэм.
Дин остановился около ведущей к главному входу металлической лестницы и указал вниз. Сэм опустил глаза и увидел пятна.
«Кровь».
Они вошли в закусочную и направились к кабинке, где оставили Люси Куинн. Напротив нее сидели Милли, секретарь из полицейской приемной, и импозантный немолодой мужчина с тронутыми сединой волосами, в нарядной белой рубашке под темно-серым пиджаком.
– Это?..
– Доктор Ужас, – узнал Дин. – Хорошо отмылся.
Шеф Куинн, баюкая левую руку, стоял перед кабинкой и что-то втолковывал дочери. Подойдя к нему, Сэм разглядел, что именно случилось с его рукой, и кивнул Дину. Форменный темный рукав шерифа был разорван в районе предплечья и пропитан кровью. Через дыры в ткани Сэм разглядел глубокие рваные раны.
Укусы.
– Что случилось? – спросил он.
Из ответного мрачного взгляда брата, Сэм понял, что Дин решает, кому из них придется пристрелить шерифа, пока тот не присоединился к армии зомби.
– Волк цапнул, – отозвался Куинн. – Прямо возле муниципального здания. Я его хлопнул, но он успел отхватить кусок у меня из руки и чуть не вырубил.
– Вам нужно сделать прививки от бешенства, – с облегчением заметил Дин.
– Я отправлю его мозговую ткань на анализ.
– Вы его ранили или убили?
– Выстрелил в брюхо, – отозвался шериф. – Если он не подох до моего ухода, то сейчас точно труп.
– Мертвые волки исчезают, – сказал Дин. – Нечего на анализ отсылать. И потом, это пустая трата времени: они все бешеные.
– Вы видели больше?
– Пристрелили семерых на бульваре Аркадия, – ответил Сэм. – И все бешеные.
– Откуда вы знаете?
– Потому что, – вмешался Йозеф Вичорек, – я видел кино.
– И вы туда же? – недоверчиво осведомился шеф Куинн, покачивая головой.
– Папа, хочешь – верь, хочешь нет, – нетерпеливо проговорила Люси, – но тут действительно что-то странное творится.
– Не знаю, как уж тут что-то творится, но точно знаю, что нужна помощь. Я попросил губернатора мобилизовать Национальную Гвардию.
– И сколько их ждать? – поинтересовался Сэм.
– День. Может, два.
Братья обменялись взглядами. Слишком долго. Куинн сжал плечо дочери здоровой рукой и чмокнул ее в щеку:
– Оставайся здесь. Когда соберешься домой, звони.
– Хорошо, пап. Будь осторожен.
Шеф Куинн серьезно кивнул Дину и Сэму, почти как если бы оставлял Люси под их защиту, и направился к выходу.
– Не забудьте прививки! – крикнул Дин вслед.
Куинн кивнул.
В любом случае, лечение шеф Куинн получит. Если животное не поймано и не обследовано, прививки делают как можно быстрее, потому что последствия заражения ужасны. Если, конечно, он переживет ночь. Если город переживет ночь. А перспективы пока не радовали.
ГЛАВА 31
– Ладно, – сказал Дин. – Что у вас?
Люси пересела, освобождая место для братьев. На столе лежала большая карта города. Красные крестики с подписями испещряли ее в дюжине точек. Милли держала под мышкой стопку листочков – подробности срочных вызовов за две ночи, как догадался Сэм.
– Мы просмотрели записи Милли и пометили крестиками все места, откуда поступали звонки, – объяснил Вичорек.
– А, кроме того, Ванда, ночной диспетчер, будет отзваниваться каждую свободную минутку и сообщать о звонках, поступивших сегодня, – добавила Милли.
– А чьи тут имена? – спросил Сэм.
– Тех, кто сообщал об инциденте, – сказала Люси.
Дин заметил проблему:
– У нас есть кошмары и свидетели. Но мы не знаем, кому конкретно что снилось.
– Это просто, – Бетси подошла к столу с кофейником и двумя чашками, ее вечная улыбка стала вымученной: скорее, она продолжала улыбаться по привычке, а руки дрожали. – Всем снятся кошмары. Все про это только и говорят. – Она поставила кружки на край стола рядом с картой. – Раньше я бы предложила без кофеина, но при таких обстоятельствах...
– Вы знаете, кому снятся кошмары? – быстро спросил Сэм.
– По большей части, – настойчивость Сэма ее слегка озадачила.
– Какие именно?
– Если даже я не слышала сама, то Клара или Пейдж с утренней смены или Джесс...
– Возьмите стул, – предложил Сэм.
Бетси надула губы и помотала головой:
– Я на работе.
– Си Джей не будет против, – настоял Дин.
Люси улыбнулась:
– Нет никакого Си Джея. Это инициалы от имен «Чарльз Клэйтон» и «Иеремия Фоллз»[1], основателей города.
– В общем, без разницы, – заключил Дин. – Дело важное.
– Хорошо, – согласилась Бетси. – Сделаю, что смогу.
Пока она относила кофейник к кофеварке и искала еще один стул, Сэм взял красный маркер:
– Начнем с того, что мы знаем, – он нашел в южной части города дом Ольги Кучарски и обвел его. – Ольга Кучарски видела сны про «Чарджер» и монстров из «Театра кошмаров».
– Шоу Дока и другие смотрят, – возразил Дин. – Волки появились после ее смерти.
– Но ночница питалась непосредственно от Ольги.