Норвуд
Шрифт:
Толстяк зашатался и рухнул сначала на колени, а потом и просто ничком.
Интерфектор сцепился с мастером Фонтеном, прижав того к стене буквально в шаге позади меня.
И ещё мне вдруг стало понятно, что снадобье, которое я так неосмотрительно слизнул с пола в театре, постепенно прекращает действие. Мир вокруг больше не блистал яркостью красок, а мысли о собственном великолепии начали уходить на второй план. В голове зашумело и ноги стали как будто чужие, а значит, совсем скоро я буду точно так же беззащитен перед Карлом Рокитанским,
— Хозяин, разреши забрать юнца? — Блэлок первым присоединился к своему командиру, встав рядом с ним. — Это он ранил меня в ногу!
— Только если ученица его не прикончит, — Карл Рокитанский обнажил зубы в усмешке.
А на моё плечо легла узкая ладонь.
— Я. Не могу. Больше. Сопротивляться, — слова вылетали из уст Опалённой с присвистом, будто пар из закрытого котла.
Ладонь на плече начала медленно сжиматься — Френсис продолжала бороться из последних сил, но было ясно — ещё несколько мгновений и она сдастся.
Надо что-то предпринять, но что? Как назло, в голове поселилась сплошная пустота, в которой тревожно билась только одна мысль: «Бежать!». Бежать без оглядки и без промедления, бежать, бросив остальных и надеясь, что погони не будет.
Но здравый смысл, постепенно возвращавшийся ко мне, говорил, что скрыться не удастся — как только я побегу, то сразу стану главной целью для замерших напротив порождений зла.
Да и некуда отступать — позади Опалённая, впереди Карл Рокитанский, а со всех сторон к нам спешат десятки и сотни мертвяков, которые вновь оказались под контролем предводителя тёмных тварей. И когда он успел отдать им приказ?
— Хозяин, скажи ей, чтобы она просто держала, — просительные нотки делали речь Блэлока жалобно-приторной и никак не вязались с его видом. — Я хочу выпить его...
Карл Рокитанский ничего не ответил и только смотрел на всех нас одним глазом — второй был по-прежнему прикрыт лоскутом кожи, который никак не желал занять своё место. Позади него вновь встали двое Опалённых, положив руки на плечи командира, а ещё один всё так же маячил вдалеке с Клинком бургомистра в руках.
Вообще, выглядели все наши противники так, словно находились при смерти — ободранные и с ног до головы в крови. Однако впечатление это было обманчивым и раны, которые, без сомнения, прикончили бы обычного человека, для тёмных тварей сами по себе никакой опасности не представляли. Сами по себе...
В голове будто пронёсся ураган, который сначала разметал все мысли, а потом закружил их и собрал в одно целое — так у меня родился план. Не знаю, возможно, это и есть озарение, о котором много писали в отцовских книгах, а может, просто повезло, но отдельные кусочки картины сложились в гармоничное изображение сами собой.
Главное теперь — правильно подгадать момент и, конечно, не умереть, пока он не наступил.
Мертвяки приближались, а ладонь всё сильнее сжимала плечо — ещё несколько мгновений и я не смогу вырваться. Но надо выждать совсем чуть-чуть.
Сейчас я уже могу
Пора!
Рывок в сторону, и только кончики пальцев Опалённой скользят по одежде. Такое ощущение, будто я даже смог расслышать этот шелест.
Вместо того, чтобы воспользоваться свободой и попробовать убежать, я шагнул назад, туда, где сцепились мастер Фонтен и интерфектор, на поясе которого и была нужная мне вещь — небольшой кожаный мешочек. Мешочек, наполненный белесыми кристаллами, похожими на обычную соль...
Я схватил его и потянул на себя, господин Глен, увлечённый дракой, похоже, ничего не заметил — мгновение и приятная плотная тяжесть в руке.
— Поймай его! — рыкнул Карл Рокитанский, обдав всех холодом. — И тащи сюда, пусть Блэлок порадуется.
Пока Опалённая исполняла приказанное, я спрятал мешочек в рукаве и, прижав к себе, стал изо всех сил разминать его содержимое, покуда не счёл результат удовлетворительным. Конечно, на ощупь было не особенно понятно, но выбора всё равно нет. Сопротивляться больше не имело смысла — теперь весь вопрос только в том, получится или нет.
— А ты смелый парнишка, — похвалил меня зачем-то Карл Рокитансикй. — И если бы не наделал столько дел, я, возможно, предложил тебе присоединиться к нам... Но не теперь.
— Не буду пугать тебя, мальчик, — раздался голос Блэлока, — но знай, мы можем кусать и без яда, и тогда жертва чувствует всё.
Мертвяки были совсем рядом, и я уже спокойно мог разглядеть торчащие у многих белые обломки костей, хорошо заметные под яркими солнечными лучами.
— Может, расскажете, зачем всё это? — решил поинтересоваться я напоследок, но ответа не получил.
Тёмные твари только рассмеялись, а Карл Рокитанский произнёс, обращаясь к Блэлоку:
— Он твой!
Тот, видимо, ждал этих слов и сразу же рванул ко мне, раскрывая свою отвратительную пасть прямо на ходу. Надеюсь, всё удастся и мне не придётся почувствовать клыки упыря на своей шее в третий раз.
Горловина мешочка, по-прежнему спрятанного в рукаве, уже была развязана и первая горсть растёртого порошка легко просыпалась мне в ладонь.
Блэлок оттолкнул Опалённую в сторону и схватил меня горло.
— Раны от Клинков заживают очень долго, дружок... — прошипел упырь, брызгая слюной. — И мне придётся выпить очень многих... А тебя, дружок, я не просто...
Вампир не сжимал горло мёртвой хваткой, но говорить всё равно было тяжело.
— Не «дружок», — с трудом выдавил я.
— Чего? — Блэлок, чья сбивчивая речь была так бестактно прервана мной, смотрел насторожено.
— Я же говорил, — кулак с зажатым в нём порошком уже на уровне груди. — Называй меня — «Истребитель вампиров»...