Новая личность Джеймса Пенни
Шрифт:
— Начать заново в каком-нибудь другом месте.
— Они меня все равно найдут, — сказал Пенни.
— Вы ведь уже подумали о том, чтобы сменить имя, — отозвался Ричер.
Пенни кивнул:
— Я выбросил все документы. Зарыл их в лесу.
— Значит, вам нужно добыть новые. Несколько бумажек, больше никого ничто не волнует.
— Как?
Ричер помолчал, размышляя.
— Классический способ состоит в том, чтобы найти какое-нибудь кладбище, а на нем могилу скончавшегося в младенчестве ребенка и получить копию свидетельства о его рождении. Это начало. Потом вы обзаводитесь
Пенни пожал плечами:
— Ничего этого я сделать не могу. Слишком сложно. А у меня нет времени. Впереди, по вашим словам, блок-пост. Как же я сумею проделать все это раньше, чем мы до него доберемся?
— Есть и другие способы, — сказал Ричер.
— Например?
— Например, найти человека, который уже завел фальшивые документы для себя самого, и отобрать их у него.
Пенни покачал головой:
— Вы с ума сошли? Как я это сделаю?
— Может быть, в этом и нет никакой необходимости. Может быть, я уже сделал это за вас.
— Вы раздобыли фальшивые документы?
— Не я, — ответил Ричер. — Человек, которого я разыскивал.
— Какой человек?
Ричер снял одну руку с руля, сунул ее в карман своего форменного кителя, достал оттуда какой-то документ.
— Это ордер на арест, — сказал он. — Офицер, представитель Пентагона, работавший на оружейном заводе под Фресно, приторговывал секретными чертежами. У него, как выяснилось, было три набора документов, причем превосходных, начиная со свидетельств об окончании начальной школы. Из этого следует, что изготовили их, скорее всего, русские, а из этого в свою очередь следует, что они еще и получше настоящих. Я отыскал его, мы побеседовали, теперь я возвращаюсь назад. Он тоже был в бегах и использовал второй комплект документов. Я их забрал. Они чисты. Лежат сейчас в его портмоне, а портмоне — в моем багажнике.
Шедшие впереди машины уже замедляли ход. Сквозь запотевшее лобовое стекло различался яркий красный свет. И вспышки голубого. И болтавшийся из стороны в сторону желтый луч фонаря.
— Блок-пост, — сказал Ричер.
— Так я могу воспользоваться документами этого человека? — взволнованно спросил Пенни.
— Конечно, можете, — ответил Ричер. — Выходите из машины и возьмите их. Портмоне лежит в багажнике, в кармане куртки.
Он сдал к обочине, остановил машину. Пенни вылез наружу, подошел, пригибаясь под дождем, к багажнику, открыл его. Вернулся он спустя несколько долгих секунд, сильно побледневший. С портмоне в руке.
— Там все, — сказал Ричер. — Любые документы, какие у вас могут спросить.
Пенни молча кивнул.
— Ну так положите их в карман, — сказал Ричер.
Пенни опустил портмоне во внутренний карман своей куртки. Ричер поднял правую руку. В ней был пистолет. А в левой — наручники.
— Теперь сидите спокойно, — негромко приказал он и, наклонившись к Пенни, защелкнул наручники у него на запястьях. После чего включил двигатель и неторопливо повел машину вперед.
— Зачем вы это? — спросил Пенни.
— Сидите тихо, — отозвался Ричер.
От блок-поста их отделяли две машины. Трое одетых в дождевики офицеров дорожной полиции направляли автомобили в подобие загончика, образованного стоявшими одна рядом с другой патрульными машинами со сверкавшими в темноте мигалками.
— Зачем? — снова спросил Пенни.
Ричер не ответил. Просто остановил машину там, где велел ему коп, и опустил в своем окошке стекло. В машину ворвался ночной воздух, холодный и влажный. Коп нагнулся к окошку. Ричер протянул ему свое армейское удостоверение. Коп посветил на документ фонарем и вернул обратно.
— Кто ваш пассажир? — спросил он.
— Задержанный, — ответил Ричер, вручая ему ордер на арест.
— Документы у него имеются? — спросил коп.
Ричер склонился к Пенни, и двумя пальцами, точно карманник, вытянул из кармана его куртки портмоне. Затем открыл его и передал в окно. Второй коп, вступив в свет фар Ричера, записал номер его машины на листке бумаги, закрепленном на папке с зажимом. Затем подошел к первому.
— Капитан Ричер из военной полиции, — сказал ему первый.
Второй записал это.
— С ним задержанный по имени Эдвард Хендрикс, — сказал первый.
Второй записал и это.
— Спасибо, сэр, — сказал первый коп. — Вы можете ехать.
Ричер провел свою машину между патрульными и, набрав скорость, полетел под дождем. Пролетев около мили, он снова сдал машину к обочине и остановился. Расстегнул наручники. Сунул их в карман. Пенни стал растирать запястья.
— Я думал, вы меня все-таки сдадите, — сказал он.
Ричер покачал головой:
— Я решил, что так будет лучше. Мне нужно было, чтобы все увидели в моей машине арестованного. — И он протянул Пенни бумажник: — Держите.
— Серьезно?
— Эдвард Хендрикс, — сказал Ричер. — Вот кто вы теперь такой. Документы чистые, все будет нормально. Считайте это ветеранской льготой. Услугой одного солдата другому.
Эдвард Хендрикс какое-то время смотрел на него, потом открыл дверцу машины. Он вылез под дождь, поднял ворот кожаной куртки и пошел на север. Ричер смотрел ему вслед, пока он не скрылся из виду, потом выехал на дорогу и воспользовался первым же поворотом на запад. Затем он снова повернул на север и вскоре остановил машину на пустынной, тянувшейся вплотную к океану дороге. Вернее сказать, на ее широкой гравийной обочине, около невысокого барьера, шедшего по верху отвесного берега. Футах в пятидесяти под ним вскипали и пенились волны Тихого океана.
Он вылез из машины, открыл багажник и взялся за отвороты куртки, о которой говорил Пенни. Набрал побольше воздуха в грудь, потянул. Труп был тяжелым. Ричер выволок его из багажника, забросил на плечо и, покачиваясь, подошел к барьеру. Там он чуть согнул ноги в коленях и перевалил тело через барьер. Мертвец ударился о стену утеса и полетел вниз, вращаясь и болтая руками и ногами. А затем с плеском врезался в волну прибоя и скрылся из глаз.
Ли Чайлд