Новое дело Софи
Шрифт:
В небольшие оконца и правда лился солнечный свет, хотя в Альдерии была середина ночи, когда меня перенесло.
— Приболел, — мерзко захихикал Герера. — Я ему в этом помог, чтоб не мешался под ногами в такой день. Пока не сильно помог, но, если ты справишься, он мне будет больше не нужен. И тогда ты займешь эти покои. Симпатичные, не правда ли? Надевай его одежду, вон из того шкафа!
Он что это, хочет, чтоб я стала этим мужиком и жила здесь?! Подчиняясь его приказам?!
— Ты, мерзкий ублюдок! Я не собираюсь здесь оставаться! — заорала я, пока мои ноги несли меня к громоздкому
— Говори медленно и степенно, и не смей оскорблять меня! — по мозгам хлестнуло новым ментальным приказом, но ответ на мой вопрос Альфред все же дал. — К сожалению, особы королевской крови устойчивы к ментальной магии. У меня нет над ним власти, а вот он оказывает на народ огромное влияние. Постоянно сдерживать толпу артефактом будет очень утомительно. А так — я правлю тобой, а ты освобождаешь меня от хлопот.
— Я убью тебя, как только освобожусь! — я вся кипела от злости, но слова из моего рта выходили через паузу и безо всяких эмоций, словно я с кафедры вещала, а не угрожала.
Успокаивающий чай Хэнбо мне бы сейчас не помешал — меня потряхивало от бешенства и своей беспомощности. И от вида этого сумасшедшего. Аж в подреберье щекотало и руки тряслись, как будто я опрокинула в себя чан крепчайшего кофе.
— Просто чудо, как похож! — пропел Герера, глядя, как я надеваю длинную красную хламиду, расшитую золотыми узорами. — Вылитый Манадий! Софи, иди за мной и делай все, что я говорю!
Спустившись по лестнице и несколько раз свернув, старый хрыч завел меня в тронный зал на первом этаже. Это место выглядело побогаче, чем невзрачные коридоры: в высокие стрельчатые окна лился солнечный свет, стены были украшены оружием, головами диких животных и вышитыми на полотнищах гербами. Королевский трон был установлен на небольшом возвышении, как на сцене, а по бокам от него замерли две крупные собаки, отдаленно напоминающие современных борзых, в шипастых ошейниках.
— Садись на трон, — приказал Герера, и я подчинилась.
— Это еще что за звери? — кивнула на неподвижных собак.
— Любимые зверушки Манадия, — отмахнулся Альфред и встал чуть позади сбоку. — Сейчас ты должна назначить меня, Альфредо Гера, своим главным советником. Это первостепенная задача, после которой у меня буду развязаны руки.
А потом, подняв посох, приказал:
— Всем очнуться! Вельможи, советники, придворные и стража, идите в тронный зал, остальные занимайтесь своими делами. Софи, повторяй за мной слова точь-в-точь, говори громко и четко.
И заткнулся. А вот собаки по бокам от трона, наоборот, ожили, завертели головами, принюхиваясь, а потом улеглись у моих ног.
— Но я не знаю языка!
— О, я не зря выбрал этот мир для своего проживания. Тут говорят на диалекте общетитарского, так что тебя поймут. А теперь замолкни и говори только то, что говорю я.
В молчании мы наблюдали, как в тронный зал стекается народ. Первой прибежала стража, выстроившись в длинные ряды по обе стороны. Затем подтянулись придворные дамы в ярких платьях с кринолинами, мужчины в узких панталонах, свободных туниках и меховых плащах, а также представители военной знати,
Наконец, в зале установилась тишина, и все присутствующие слаженно поклонились, даже не знаю, как им удалось это сделать одновременно. Я сидела на шартовом троне, как на иголках, судорожно соображая, как можно обхитрить Гереру. Нельзя назначать его советником, после этого он сразу же запрет меня в жалкой комнатушке Манадия, и там я сойду с ума. Хотя, он по-любому меня запрет, и я не смогу ослушаться. Что же делать?
— Приветствую вас, подданные! — внезапно прошептал Альфред, и я тут же повторила эти слова вслед за ним. Громко и четко, как уверенный в себе монарх. — Сегодня я собрал вас здесь, чтобы объявить о новом назначении. Последнее время на Таврида Геронского, моего главного советника, поступало много жалоб от моих вассалов. Они говорили, Таврид…
Каждое слово, что я произносила, причиняло муку. Я пыталась сжимать зубы, сказать что-то другое, просто промолчать, но они все вылетали и вылетали, словно мой рот жил свое жизнью. Что там советовал Винтерс? Медитировать? Но картинки с голубым озером посреди зеленой травы не помогали справиться с ментальным приказом. Вот нельзя было поточнее сформулировать инструкцию, как справляться с влиянием на мозги? Просила же по-хорошему!
Гнев тлел внутри меня раскаленными углями, и, кажется, мое ненастоящее лицо нервно дергалось, пока я произносила обвинительную речь о неизвестном Тавриде.
— … и посему, я принял решение, казнить Таврида Геронского и назначить новым советником…
Скрипнула входная дверь, и в следующие секунды я подумала, что тронулась умом. Перемещаясь огромными скачками, на меня летел черно-белый гуар. Сорин?! Но как? Этого не может быть!
Всполошились собаки у трона, вскочили, а потом, заскулив, прижались к моим ногам. Кажется, я вскрикнула, но изо рта донеслось лишь невнятное шипение.
— Убить его! — заверещал Герера, и я автоматически повторила его приказ.
Начался хаос. Стража ринулась вслед за гуаром, который, вильнув в сторону у самого трона, кинулся на Альфреда в длинном прыжке. Секунда — и Герера сбит с ног, только застучал по каменному полу посох с плафоном.
И тут я во второй раз решила, что брежу. Черно-белый гуар в одно мгновенье превратился в Грегори, мощно ударил Гереру по лицу, метнулся к посоху, схватил его и заорал:
— Всем стоять!!!
Придворные замерли. Казалось, будто остановилось само время. Я смотрела на своего секретаря и не могла поверить собственным глазам. Винтерс все это время был Сорином?! Точнее, Сорин был Винтерсом?!
— Софи, можешь двигаться и говорить свободно, — сказал мужчина, а я вспоминала все те нестыковки, на которые не обращала внимания и которые теперь обретали смысл. Все его фразочки, поведение — вот кого мне напоминал Грегори все это время!
— Ты… — прошипела, вставая, — ты… Как ты мог?!
— Софи, с тобой все в порядке? — Сорин-Грегори подбежал ко мне. Голубые глаза смотрели с беспокойством. — Он тебя не бил? Не причинил тебе вреда?
— Это все время был ты?! — в голове зашумело, а в груди будто горячий кол заворочался. — Ты все это время врал мне?!