Новое собрание химических философов
Шрифт:
Таинственное подземное царство
«De cavernis metallorum occultus est, qui Lapis est venerabilis; "тот, кто и есть достопочтенный Камень XXXII , сокрыт в пещерах металлов"; это соответствует неизменному преданию (tradition) алхимиков, желающих, чтобы материя Философского Камня, неизвестная профанам, была чёрным шаром, каковые встречаются на глубине полутора футов в некоторых влажных областях, например, в Венгрии; дети играют с этими шарами, а взрослые их презирают и пинают ногами» [86] .
86
Grillot de Givry. Le Musée de Sorciers. — Грийо де Живри. Музей Колдунов. — Paris, 1929.
Вот почему все алхимики следуют знаменитому и значимому девизу: Visita Interiora Terræ, Rectifando Invenies Occultum Lapidem [87] (Посети
87
Космополит добавляет: «Кто не спускается, не поднимается».
Требуются многие годы терпеливого и тяжкого труда для объяснения в деталях герметических сокровищ, искусно рассеянных по всем трём книгам: под теологической оболочкой в первой, натуралистической и, так сказать, «галльской», во второй и, наконец, в третьей с её несравненным богатством воображения.
Однако вернёмся к Подземному миру, которому Рабле посвятил такие поучительные строки:
«— Идите, друзья мои, и да хранит вас та интеллектуальная сфера, центр которой везде, а окружность нигде, и которую мы называем Богом; когда же вы возвратитесь к себе, то засвидетельствуйте, что под землёю таятся сокровища несметные и дивные. Ведь недаром Церера, которую чтит весь свет за то, что она открыла искусство земледелия, обучила ему людей и благодаря изобретению хлебных злаков избавила род человеческий от такой грубой пищи, как жёлуди, недаром она так сокрушалась, когда её дочь увезли в подземные наши области: она, разумеется, предвидела, что под землёю дочь её обнаружит больше благ и всяких превосходных вещей, нежели она сама сотворила наверху.
Во что превратилось у вас искусство вызывать молнию и низводить с неба огонь, некогда изобретённые мудрым Прометеем? [88] Вы его, уж верно, утратили; на вашем полушарии оно исчезло, меж тем как здесь, под землёй, оно по-прежнему применяется. Напрасно вы изумляетесь при виде того, как молния и эфирный огонь сжигают и испепеляют ваши города, — вам невдомёк, от кого, через кого и откуда исходит это потрясение, на ваш взгляд ужасное, нам же, однако, привычное и даже полезное. Философы ваши ропщут, что всё уже описано древними, а им-де нечего теперь открывать, но это явное заблуждение. Всё, что является вашему взору на небе и что вы называете феноменами, всё, что вам напоказ выставляет земная поверхность, всё, что таят в себе моря и реки, не сравнимо с тем, что содержат в себе недра земли [89] .
88
Миф о Прометее есть несомненное инициатическое указание на Великое Делание. Прежде всего, Прометей это персонификация человеческого гения, так же, как и образ его трудолюбия, терпения, стремления ко всеобщему знанию и окончательному восхождению. Отсюда и говорящее, согласно Мастеру, корнесловие его имени: πρό, pro — вперёд, впереди, прежде; и Μῆτις, Mêtis — Мудрость. Прометей изображает сульфур, оживлённый небесным огнём, поскольку сам он есть рудник этого огня, по свидетельству д'Эспанье. (См. там же.)
89
Пантагрюэль, книга V, гл. XLVIII.
Вот почему имя подземного владыки почти на всех языках обозначается словом, указывающим на богатство. Когда придут к концу и увенчаются успехом труды и усилия найти Вседержителя-Бога, которого некогда египтяне называли Сокровенным, Утаённым, Скрытым и, этими именами именуя его, молили объявиться и показаться им, то Бог, снизойдя к мольбам людей, расширит их знания и о себе самом, и о своих творениях, а в руководители даст добрый фонарь, ибо все философы и древние мудрецы, дабы благополучно и беспечально пройти путь к богопознанию и к мудрости, почли необходимым, чтобы вожатаем их был Бог, а сопутником — человек.
Так, персиянин Зороастр, создавая таинственную свою философию, взял себе в путники АримаспаXXXVII…» Кн. V, гл.XLVIII.
И ещё одно любопытное и ценное указание в конце Пятой Книги:
«…Не думайте также, что дождь — следствие слабости сдерживающих сил неба и тяжести нависающих туч; дождь вызывают подземные области, равно как под воздействием небесных тел он неприметно возносится снизу вверх — это засвидетельствовано царственным пророком, который пел и вещал о том, что бездна влечёт к себе бездну».
Все Чёрные Девы по аналогии указывают на одну и ту же Истину: под землёй сокрыт «рудный свет» («la lumière minérale»), сокрыт в глубине грязного и презираемого, но не презренного тела, «nigra sum, sed Formosa» [90] .
Они всегда стоят в пещерах и криптах, во тьме, ибо во глубине их плоти (corps) — Свет Миру.
Вот почему они часто, особенно в Испании, сделаны из дерева, а на чреве их изображено лучистое солнце.
Там, во тьме, можно открыть «Ослиную XXXVIII Харю (le Viet d'aze), истинную Альгаману, наш единый Эликсо», как говорил ещё Рабле [91] .
90
Черна я, но прекрасна (лат.). Песнь Песней. 1:4. (Синод, перев.) — Прим. перев.
91
Пантагрюэль, книга V, гл. XVIII.
Viet d'aze (visage d'âne) по-провансальски — Ослиная Харя.
Офиты не только змия почитали эмблемой их воды, но также и божество с головой ишака. Ишак (âne) — субъект мудрецов в его первоначальном, грубом и тяжёлом состоянии, до того как он должен дать рождение чистому меркурию, всегда изображаемому змееподобно.
Истинная Альгамана — истинный Меркурий Философов.
Эликсо; Elixo — Эликсир.
«"Тинктуриальная сила", исшедшая из Его (Иисуса Христа) пролитой крови, проникла в глубины земли, воскресила мёртвых, разбила скалы и вызвала полное затмение Солнца, когда она дошла до центра земли, донесла туда свет, озаривший тьму по всей окружности [92] и заложивший основу будущего прославления мира.
Со времён смерти Иисуса Христа божественная сила, привнесённая в центр земли его пролитой кровью, неустанно трудится, отделяя оттуда все сущности (substances), постепенно становящиеся способными осуществить великий переворот, уготованный миру» [93] .
92
«Я уже говорил, что уничтоживший земное Тяготение тут же уничтожает и свет. На самом деле, не входя в подробности этого, укажем, что сила, влекущая все миры к центру, порождает реакцию отталкивания от центра во все стороны окружности. Поскольку эта реакция — живая, она порождает свет вокруг всего тела (corps), например, вокруг солнца, которое светит только потому, что оно очень тяжёлое. Тем самым свет, звук и все остальные чувственно воспринимаемые качества являются следствием и результатом механического действия и силы Тяготения естественных тел, которые чем тяжелее, тем более свето- и звуконосны», — писал Пьер Кастель в 1728 г. (см. библиографию).
93
Von Eckartshausen. La Nuée sur le Sanctuaire. — Фон Эккартсгаузен. Туча над Жертвенником, — p. 91.
Сурьма
«Это знаменитый Серый Волк философов» или «Stibium», как, согласно Василию Валентину, Сурьма (l’Antimoine) именуется по-халдейски.
Многие Алхимики, в том числе самые знаменитые, указывают именно на сурьму или дают понять, что она и есть материя мудрецов (matière des sages).
Филалет не должен вводить в заблуждение тем, что он говорит об этом в «Introïtus»XXXIX, где всё указано более ясно. Но Артефий, рассказывающий о сурьме и даже называющий её своим прямым именем, также указывает, что эта сурьма есть сурьма частиц Сатурна и называется сатурнической сурьмой или «нашим уксусом».
Он также объясняет, что материя философов называется их сурьмой не потому, что она сурьма и есть, а потому, что имеет её свойства [94] .
Также Артефий написал, что «вся тайна этого сурьмистого уксуса (vinagre antimonié) XL состоит в том, что с его помощью из вещества (corps) магнезии мы извлекаем ртуть (argent vif), которая никогда не жжёт и не горит; это и есть сурьма и меркуриальный продукт возгонки (sublimé mercuriel)».
94
См.: RAJ. Pernéty. Dictionnaire Mytho-hermétique. — Пернети. Мифо-герметический словарь, — Paris, 1758, in-8°; Fulcanelli. Les Demeures Philosophales. — Фулканелли. Философские обители. — M.: Энигма, 2004. С. 259 и далее.