Новое собрание химических философов
Шрифт:
А Филалет в своём «комментарии на Послание Рипли к Королю Эдуарду IV», отсылая к способности этого минерала частично трансмутироваться в золото, говорит нам: «Я умею легко извлекать золото и серебро, содержащееся в нём, без использования трансмутационного эликсира, что могут удостоверить те, кто это видел, как и я».
Для Фулканелли простая Сурьма не является родителем философской ртути (mercure philosophique).
Это вещество столь далеко от совершенства, чистоты и духовности, каковыми обладают влажный корень (humide radical) или семя металла (semence métallique) — таких качеств, которых, впрочем, нигде на земле не найти, — что вряд ли сурьма может по-настоящему на что-то сгодиться. Сурьма Мудрецов (antimoine des sages), исходный материал, извлечённый непосредственно из рудника, "не
95
Fulcanelli. Les Demeures Philosophales. — Фулканелли. Философские обители. — М.: Энигма, 2004. С. 261.
«Минералы — материя ни каменная, ни металлическая. Витриол, обычная ртуть (le mercure commun) и сурьма, самое бόльшее — лишь участвуют в металлической материи. Эта последняя есть матка (matrice) и вена золота и семенная сущность его тинктурыXLI. И то, и другое содержит чудесное Снадобье».
Сендивогий. Философское письмо
(Sendivogius. Lettre philosophique)
trad, de l'Alld. Par Ant. Duval, Paris, 1671.
РасплавXLII природной сурьмы имеет сильную тенденцию к кристаллизации, так что собственно на её (сурьмы) поверхности после долгого и постепенного охлаждения появляется хорошо заметная звезда с ветвистыми лучами, особенно если поверхность слегка выпуклая. «Будучи обожжённой (calciné) вместе с углём и рудной мелочью, сурьма принимает вид свинца». (Диоскорид)
«На острове Сцио (Scio) жила некая Диана, обладавшая такими свойствами, что сначала вызывала ужас у тех, кто на неё смотрел, однако при ближайшем рассмотрении и в ином смысле она казалась столь же приятной, сколь ужасной вначале. Вот простой образ сурьмы…» [96]
«Два основных способа, используемых в Химии для разделения различных веществ (substances) этого минерала (сурьмы), как и других добытых из земли веществ и металлических тел, — Растворение (Dissolution) и Прокаливание (Ignition). Для первого используются едкие вещества (corrosifs acres), среди которых неочищенная азотная кислота и царская водка (Regale), для второго — огонь; поскольку последний есть самая активная стихийная сущность (зд. corps elementaires), он наиболее глубоко проникает в них и, производя разрушение внутри мельчайших частиц, выводит их на свет и представляет нашим взорам, а нас ведёт к познанию естества и самых тайных свойств каждого состава (composé).
96
Renaudot. L'Antimoine jmtifiè et triumphant, — Ренодо. Сурьма оправданная и торжествующая, — p. 187.
Приём этот, по правде сказать, весьма загадочный, поскольку свидетельствует о полном согласии внутри всевозможных смесей, вне зависимости от разнообразия их качеств и веществ (substances), их составляющих; его невозможно постичь без этого вспомогательного (auxiliaire) огня, наивно представляемого в виде баснословного Вулкана XLIII древности, разрубившего Юпитеру (греч. Zeus — В.К.) голову, чтобы появилась на свет Минерва XLIV — Богиня Премудрости (Deesse XLV de la Sagesse). Ибо таким образом огонь использует силу жара, своё основное орудие, дабы озарить места самые недоступные и произвесть самое прекрасное из всех знаний — знание субстанциальных форм, — сокрытое в центре разнородного (mixtes). Центр этот и есть колодец, где, как полагал Демокрит, сокрыта истина, её-то мы и стремимся однажды, в некий великий день, извлечь с помощью огненного меча, которым и совершается анатомическое разделение частей сурьмы XLVI , дабы познать состояние сущностей (substances), входящих в её состав и наблюдать свойства каждой из них в отдельности…» [97]
97
Id, p. 103.
XL. Особняк Ивана Баташова в Москве. Барельеф. XVIII в.
Посвятительная картина повествует на языке древнегреческой мифологии о происхождении второй ртути от первой. Вулкан (философский огонь) топором рассекает голову Юпитеру, откуда исходит Минерва. — О.Ф.
«Сурьма была блеском, сиянием и цветком Юпитера и одного из лучших минералов этого рода (minéraux de sa race); тело, владения и добродетели сурьмы уготованы Меркурию; вот почему этот субъект именуется Меркурием Сияющим (Mercure Resplendissant).
Будучи Выблядком Сатурна (Bâtard de Saturne), он всё же не презрен — Отец призрел на него и признал его, и тот не только не утратил силу, значение и знаки отличия, но и обрёл титулы и имена прочих Див (Dieux). Вот почему вы найдёте сурьму под именами хроноса, философского свинца, возлюбленного (aimant) металлов и проч…
Сакральный Свинец может отворить могучие тайны своей смешанной плоти (ces corps mêlez), составы которой вульгарно именуются Металлами; именно он скрывается в сказании о Вулкане, который, согласно Гомеру, входит и проникает в жилище Божеств (Divinitez), овладевает их тайнами, оставляет им чувство восхищения от его свойств, когда он низвергается на землю, где он и принимает свою смешанную плоть (corps mêlé) и столь блестящие добродетели, что гомеровским Божествам остаётся лишь удивляться; людям он открывает свои особые достоинства, хотя и не желает этого. Это и есть Египетское Вéдение, принесённое ХамомXLVII (Chain), так называемый Арабский металлический корень (racine Arabesque chammon), обозначающий огонь, однако огонь мягкий и благодатный, сохраняющий как металлы, так и людей.
Вот каков этот Огненный Камень, вращающий и пронизывающий металлические тела.
По тем же соображениям его называют Металлическим Корнем (Racine Métallique), а также Сакральным Свинцом (Plomb Sacré) по причине рождения, ибо он природный сын Сатурна и, поскольку он происходит от Божественного корня, его страстно любит Венус (Vénus), и это её влечение изображается знаком
Его металлическая любовь укоренена в земле, арабами именуемой Кемь (Chem), а смешение стихий, его составляющих, Мудрецы называют Сакральным, поскольку они опознают в нём одно из совершеннейших соединений (mixtes) Естества.
Сурьма, то есть антимоний, правитель (gouverner) металлов в своей бане вручает Солнцу свой свет, свою степень блеска, окраски и Карата (Karat), поскольку он несёт свой свет и отдаёт Солнцу, его также зовут Фаэтоном.
Евреи, скрывающие у себя самые прекрасные тайны (les plus beaux secrets), называют наш драгоценный Изумруд, извлекаемый из сурьмы, на своём языке Камнем Нофех (Emeraude Nophech). Это то же самое, полагает учёнейший Рабби Сакиас, что у Арабов Атмадон, иначе говоря, сурьма» [98] .
98
Joan Chartieri. De plumbo sacro seu Antimonio в Theatrum Chemicum, Argentorati, — Иоанн Шартиери. О сакральном свинце или сурьме в Химическом Театре, — 1613, 1625, in-8°.
«Сурьма есть выблядок свинца, так же, как висмут (марказит) есть выблядок олова… Сурьма располагается между оловом и свинцом, тогда как висмут и магнезия — между оловом и железом».
Василий Валентин
Basile Valentine
«С добавлением тартрата и соли к сурьме получается баббит (réguleXLVIII), который при плавке, если добавить ещё таинственно приготовленной стали (une secrète préparation), образует звезду, именуемую звездой мудрецов (estoille des sages). В расплаве с Селитрой (Salpestre) она желтеет и приобретает огненные свойства» [99] .
99
F. Basile Valentine. Macrocosme, ou Traité des minéraux — Б. Василий Валентин. Макрокосм, или Трактат о минералах. — Bibliothèque Arsenal, manuscript F. n° 163, fol. 47.