Новогодний Стив
Шрифт:
Так что все, что мне нужно, это отвлечься от мыслей.
Все, что нужно — это отвлечься от Гарри, с которым я едва знакома, и сосредоточить свою энергию на человеке, с которым мечтала встретиться в течение нескольких недель.
Недели!
Мы входили на территорию друзей по переписке — это термин для онлайн-знакомств, означающий, что, когда два человека так долго переписываются, не планируя на самом деле пойти на свидание, вы становитесь друзьями по переписке. Письма туда и обратно, никакого взаимодействия в реальном
Честно говоря, я была в нескольких днях от того, чтобы сказать ему: «Стив, это было замечательно, но, похоже, все, что ты хочешь сделать, это обмениваться сообщениями, а не встречаться лично». И вот пригласил меня быть его парой на Новый год.
Откинувшись на спинку стула, я приятно удивляюсь, когда несколько минут спустя смотрю на часы и вижу, что на самом деле прошел целый час, и я нахожусь на грани завершения всего.
Но почему Гарри так долго не возвращается с этой лестницей?
Как будто мои мысли вызвали его, он появляется по сигналу, неся лестницу, как будто она почти ничего не весит. Боже милостивый, бицепсы снова напрягаются под рукавом его рубашки.
Неужели в этом мужчине все идеально?
Вздох.
— Извини, что так долго, — говорит он с улыбкой, осторожно ставя лестницу на пол и открывая ее. Я откидываюсь на спинку кресла и откатываюсь с его пути. — Отвлекся, ремонтируя аппарат для тампонов в женском туалете — тот, на который я подслушал, ты жаловалась раньше...
Ой.
— Оказывается, кто-то засунул в него жетон на выпивку из казино. Думаю, они надеялись на крупную выплату. — Он смеется над своей банальной шуткой. — К счастью, я не вернул это в кладовку. — Он постукивает по краю лестницы, прежде чем подняться по ней.
А теперь он еще и внимательный? Почему такого человека, как Гарри, нет на LoveSwept? Он, наверное, один из тех отвратительно классных людей, которые предпочитают строить отношения в реальной жизни, а не втягиваться в них онлайн. Мог ли он быть еще более совершенным?
Как бы то ни было, в мгновение ока я чувствую, как теплый воздух плывет по моему столу.
— Святое дерьмо, ты сделал это! — Судя по тому, как я визжу от восторга, можно подумать, что я никогда раньше не чувствовала тепла в помещении, мои волосы мягко развеваются от легкого потока воздуха…
Гарри быстро закрывает вентиляционную крышку и спускается вниз. Щелкает пальцами.
— Легко исправить. Просто помни, что, если летом станет слишком холодно, просто нужно будет позвонить и снова закрыть его. Вот для чего существует техническое обслуживание.
— Как будто так просто связаться с кем-нибудь, — ворчу я.
— В смысле?
— Не важно, — быстро отвечаю я. Не хочу поднимать вопрос о том, сколько времени потребовалось, чтобы это сделать. У этого красавчика нет причин брать вину на себя за недостатки своего босса.
Складываю
Дергаю. Тащу.
Ворча, дергаю во второй раз, на этот раз стул, и я двигаюсь больше, чем он.
В раздражении откидываю голову на спинку, физически истощенная. Мне нужен перерыв.
Позади меня раздается глубокий, сексуальный смешок, заставляющий меня вздрогнуть.
— Мне и это нужно исправить?
— Пожалуйста, — умоляю я, пытаясь скрыть раздражение в своем голосе. Это не его вина, что все офисное здание рушится вокруг меня. Если подумать, может быть, именно поэтому Виктория назначила меня в этот офис. Это не было частью акции — это была расплата за то, что каждый год получала тот дополнительный день отдыха.
Подлая маленькая шалунья.
— Я совсем не против. — Голос Гарри заставляет мои женские части покалывать, но я быстро потираю руки, изображая это так, как будто мое тело приспосабливается к теплому воздуху.
Он бросает взгляд через мое плечо на монитор компьютера, когда я возвращаю свой стул на место, прищелкивая языком.
— Я просто верну эту лестницу и возьму смазку. Похоже, у тебя будет достаточно времени, чтобы сопоставить ссылки и закончить это последнее приобретение.
У меня отвисает челюсть.
— Ты знаешь о приобретениях и отчетности?
Он одаривает меня такой сексуальной улыбкой, которую, я никогда не видела. Стиву лучше бы сегодня вечером сыграть в свою игру «Очарование», потому что ремонтник-Гарри, делает чертовски хорошую работу, заставляя меня забыть о нем.
— Я много чего знаю о многих вещах.
Да? Расскажи мне еще…
— Тогда почему работаешь в сфере технического обслуживания? — Я знаю, что вопрос звучит грубо, но мне искренне любопытно.
Он делает короткую паузу, взвешивая свой тщательно сформулированный ответ.
— Я просто хочу убедиться, что здесь все идет гладко.
Наклоняю голову, переваривая его слова, но затем будильник на моем телефоне звонит, напоминая мне, что у меня осталось два часа до того, как я должна буду уйти отсюда, или опоздаю. Повернувшись обратно к компьютеру, я возвращаюсь к своему столу.
— Что ж, спасибо. Я так ценю это.
Гарри отвечает кивком и снова легко поднимает лестницу.
— По правде говоря, мне было приятно, Фелисити.
Огонь в его глазах, прежде чем парень поворачивается и уходит, заставляет меня чувствовать жар. Везде.
Впервые с тех пор, как здесь работаю, я ловлю себя на том, что обмахиваю лицо, чтобы остыть зимой. И я должна поблагодарить за это Гарри. Во многих смыслах.
Глава 6