Новый дневник грабителя
Шрифт:
Олли теряет интерес к разговору и топает в направлении бара. Я же как пострадавшая сторона продолжаю допытываться:
— В-третьих, зачем поднимать кипиш, если ничего не украли?
— Я не сказал «ничего», — огрызается Электрик. — Кое-какие вещички все же вынесли, и я хочу, чтобы мне их вернули. Вы или кто другой, без разницы.
Я чую неладное (хотя, может быть, это всего лишь запах Электриковых подмышек) и задумчиво произношу:
— По-моему, ты чего-то недоговариваешь, приятель.
В другом конце
— Эй, Кейт, приготовил шпору на будущую неделю? — делает он не слишком тонкий намек.
Кейт достает из-под прилавка обычный конверт, в котором лежат ответы на вопросы очередной вторничной викторины, и обменивает его на пакетик от чипсов, наполненный купюрами и монетами — свой «откат» от победителей.
— Держи. И ради бога, в следующий раз допустите хотя бы пару ошибок, — сердито шипит Кейт. — Я вчера думал, нас порвут на части.
— Кому какое дело? Выигрыш есть выигрыш, — пожимает плечами Олли.
— Стопроцентно верный результат всегда вызывает подозрение, идиот! Особенно если вы на двадцать минут опоздали к началу. Отдайте несколько очков, не жлобитесь.
— Разве мы виноваты, что знаем все ответы? — не понимает Олли.
— Так если б вы на самом деле их знали, тунеядцы хреновы! Надо было запомнить то, что я написал на листочке, а не нацарапать на нем свои имена и сдать.
— Люди, берегитесь мошенников! Вас обманывают! — объявляю я, присоединившись к партнерам по интеллектуальной игре. — Представляешь, Ол, пропавшее барахлишко старины Электрика стоит не так дешево, как он говорит.
Мой приятель мгновенно выходит из комы.
— Чё, правда? А сколько?
В этом весь Олли.
— Тебе сперва не интересно узнать, что именно стянули? Ты прямо как те жадные придурки из «Антиквар-шоу», которые оживляются только тогда, когда ведущий упоминает о деньгах.
Олли закатывает глаза и устало скрещивает на груди руки:
— Хорошо, что у него сперли?
— Чайник. Правда, не обычный, а какой-то совсем особенный, — раздразниваю я Олли.
— Ну сколько, сколько? — гарцует от нетерпения он.
— Ладно, сдаюсь, — вздыхаю я. — Две штуки.
— Две штуки за чайник?! — Олли аж присвистывает. — Круто!
Я замечаю, что Кейт внимательно прислушивается к нашему разговору, нацеживая нам пару кружек своего знаменитого капучинового пива. Лучше заранее ввести его в курс дела, решаю я, чтобы ребятки на другом конце испорченного телефона не перевернули вверх дном мою квартиру в поисках электрического чайника, на дне которого лежат две тысячи фунтов.
— Кейт, ты умеешь хранить секреты?
— Конечно, а что? — ни секунды не колеблясь, отвечает тот.
— Хороший продавец всегда отвечает утвердительно, — вполголоса говорю я Олли, потом начинаю просвещать Кейта: — Короче, у одного моего приятеля украли антикварный чайник, но тот, кто это сделал, не знает настоящей цены этой штуки. Держи ухо востро, и если где чего услышишь, я тебе наливаю, причем не чай и не кофе.
— Договорились, Бекс. Ушки на макушке, рот на замке, — радостно обещает Кейт, постукивая себя по носу. — Ты меня знаешь, — подмигивает он.
Знаю, а то как же. Олли не видит логики в моем поступке.
— Да это ж первое трепло во всем городе!
— Угу, разносит сплетни быстрее, чем Интернет. Между прочим, сэкономит нам массу времени.
— Слушай, а почему мы вообще должны переживать за пропавший чайник Электрика? — задает вопрос Олли (надо сказать, небезосновательно).
— Потому, что Электрик вне себя от бешенства и грозится прикрыть лавочку, если ему не вернут украденное.
Моего товарища поражает внезапная мысль:
— Кто же тогда будет скупать у нас барахло?
— Ах ты боже мой, я об этом как-то не подумал!
— А еще ты не подумал о том, что станет делать чувак, который попер чайник, если узнает его истинную цену. Электрик в жизни не увидит свое сокровище.
— Возможно. Зато увидит кто-то другой, когда твой чувак попытается «загнать» чайник. Так даже лучше, ведь грабитель считает, что в руках у него ерундовый котелок, которым только ворон сшибать. Кроме того, Электрик назначил вознаграждение за содействие в поиске — целых пять сотен, — объясняю я.
Олли скептически морщится.
— Блин, весь сыр-бор из-за какого-то чайника!
— Повторяю, господин эксперт, это далеко не простой чайник.
— И как, по-твоему, мы его найдем?
— Эх ты, скудоумный, — сочувственно изрекаю я, потом перевожу взгляд на Кейта, который увлеченно с кем-то болтает на дальней стороне барной стойки. — Забираем бокалы и уходим, — командую я и сую свою пинту под куртку. — У нас деловая встреча.
Когда мы проходим мимо, Кейт даже не оборачивается в нашу сторону. Он слишком занят распространением новости об украденном антикварном чайнике стоимостью в миллионы фунтов. В данный момент Кейт завладел вниманием несчастного посетителя, который заглянул в паб, чтобы пропустить пару пива и спокойно почитать газету.
— Только никому ни слова, это страшный секрет, — предупреждает Кейт и собирается уснастить рассказ дальнейшими красочными подробностями, но в этот момент под прилавком просыпается к жизни телефон.
— Алло, пивная «Барсук», — уже в дверях слышу я голос Кейта. Задержись я чуть подольше, услыхал бы продолжение: «Нет, она будет только вечером. Пожалуйста. Кстати, хотите знать, что мне сказал Бекс? Ну, Бекс, такой чудной тип, грабитель, он еще ездит на фургоне с поддельным талоном техосмотра. Не знаете? Ладно, слушайте, только больше никому, ладно? Эй, а вы вообще кто?»